Приглашаем к дискуссии:"Русская Болгария: взаимоотношение...

Русская эмиграция, иммигранты из СССР, современная иммиграция из России и других стран- бывшего СССР, проблемы интеграции, адаптации, взаимодействия с местным болгарским населением, сохранение духовного наследия

Re: Приглашаем к дискуссии:"Русская Болгария: взаимоотношени

Сообщение Сергей Рожков » 25/04/2013, 22:43

"dema2" А что это Вы нас вычеркиваете из "Русской Болгарии"? Думается она разная, в т.ч. и "четырехдневная"... такое имеется мнение... не против?
С.Р. Я лично только за. Безусловно, "Русская Болгария" разная. И хотя первоначально дискуссия задумывалась именно по теме отношения болгар к представителям русского зарубежья, в процессе эта тема существенно расширилась. Так что пишите, Вас интересно читать.
Сергей Рожков
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 27/06/2011, 10:16

Re: Приглашаем к дискуссии:"Русская Болгария: взаимоотношени

Сообщение Сергей Рожков » 25/04/2013, 22:48

А вот и еще один материал. Может быть кому-нибудь будет интересно. Пытаемся собрать и опубликовать материалы семейных архивов представителей русского зарубежья, организуем семинар. Проходит не всегда регулярно. но когда собираемся, бывает интересно, как и несколько дней назад. Информация о семинаре приведена ниже.

О болгарских геологах русского происхождения
23 апреля 2013 года в одном из конференц-залов Российского культурно-информационного центра в Софии состоялось очередное заседание научно-исторического семинара “По волнам нашей памяти”, который на протяжении последних нескольких лет проводит „Русский академический союз в Болгарии”. На этот раз на семинаре выступил потомок белоэмигранта в Болгарии проф. Платон Чумаченко с очень интeресным и содержательным докладом на тему “Болгарские геологи русского происхождения”.
Платон Чумаченко был одним из тех, кто начал собирать и описывать свои семейные архивы. Далее его интересы переключились на его друзей – русских геологов, которых было немало в Болгарии, и которых он хорошо знал по роду своей работы. Дальше – больше: интерес распространился не только на Болгарию, но и на другие страны. Этой своей идеей он увлек и других исследователей судеб и научного наследия русских геологов, сейчас проживающих в разных странах. В результате их огромного и кропотливого труда и получилось замечательное и уникальное издание - „Геологи российского зарубежья: судьбы и вклад в мировую науку», которое должно выйти в свет в издательстве «Русского академического союза в Болгарии» уже в этом году.
Предложенный к обсуждению на семинаре материал является „болгарской” частью этого большого труда профессора Чумаченко со своими коллегами. На настоящий момент собрана информация о нескольких десятках представителей геологической науки и практики в Болгарии. База данных проф. Чумаченко все время пополняется. На семинаре было рассказано о более, чем 50-ти российских геологах, приехавших или живших в Болгарии в разные периоды: до Первой мировой войны, между Первой и Второй мировыми войнами, после Второй мировой войны и 1953 годом, и с 1953 года до наших дней. Была дана краткая биографическая справка каждого геолога и определен их вклад в развитие определенного направления в науках о Земле или практическую деятельность в области геологии. Среди них были и те, которые уже приехали сложившимися геологами из России и СССР и продолжили свою деятельность в Болгарии и те, которые получили уже в самой Болгарии геологическое образование. Очень интересной участникам семинара показалась и связь между поколениями: некоторые родители сумели увлечь своей профессиональной деятельностью своих детей, которые тоже стали заниматься проблемами геологии.
Собранные данные были богато иллюстрированы на семинаре фотографиями, в связи с чем сама их презентация воспринимался очень легко.
На заседении присутствовали представители руководства Болгарского геологического союза, которые высоко оценили полученные данные и высказали пожелания самим активно включиться в поиск дополнительной информации.
Присутствующий на заседении семинара руководитель представительства Россотрудничества в Болгарии В.В. Баженов, в своем заключительном слове подчеркнул важность собираемой информации и предложил ее опубликовать в виде отдельной брошюры. Кроме того было предложено подготовить и фотовыставку на основе материалов доклада.
В зале царила непринужденная обстановка, участники делились своими воспоминаниями о русских геологах в Болгарии, иногда даже расширяя обсуждение и переходя на более общие темы болгаро-русских отношений в области геологии.
Сергей Рожков
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 27/06/2011, 10:16

Re: Приглашаем к дискуссии:"Русская Болгария: взаимоотношени

Сообщение dema2 » 26/04/2013, 08:13

Сергей Рожков писал(а):С.Р. хотя первоначально дискуссия задумывалась именно по теме отношения болгар к представителям русского зарубежья, в процессе эта тема существенно расширилась.


Были в болгарской Ясной Поляне. Вручили подарок - картину дома Л.Н.Толстого,- т.с. от русской Ясной поляны ))) и ...
Сергей Рожков писал(а):.....в зале царила непринужденная обстановка, участники делились своими воспоминаниями о русских ....


Сергей Рожков писал(а):С.Р.
Так что пишите...


Да вот, писали раньше... Может и подойдёт... Здесь взгляд с двух сторон - и от нас... и... на нас (от друзей-болгар)

Болгария русский триптих

Обладателям сельских домов у подножия Странджи
и апартаментов на берегу Чёрного моря в Болгарии,
а также тем, кто собирается примкнуть
к этим счастливцам, посвящается.

ПРОЛОГ

Сколько уже написано путевых заметок: гениальных писательских, талантливых журналистских, интересных любительских. Казалось бы чаша жанра испита до дна, но нет! Поколения приходят на смену друг другу и вновь заполняют эту чашу искрящимся (а может и отчаянно горьким) напитком воспоминаний, чтобы её пригубили потомки, читатели, новые путешественники. Мне тоже хочется отобразить впечатления – взять бы в руки кисть! Я так и вижу несколько картинок в стиле импрессионизма о Болгарии (impression в переводе с французского и означает впечатление).


УТРО
ВЕСНА


Компьютером я пользуюсь только для работы с документами. Я не бываю в социальных сетях, не смотрю фильмы и не слушаю музыку с компьютера, поэтому не владею сленгом, и кроме слов «комп», «качать», «гиг» (причём только в косвенных падежах), наверное, знаю ещё максимум с полдюжины. У меня сложился свой стиль общения с этим человеческим изобретением: спокойный, уважительный и в меру заинтересованный.
Работая с документами, приходится часто открывать несколько окон (а, вот и ещё одно словечко!), чтобы сопоставить факты или, может быть, найти несоответствие, противоречие в них. Наш мозг, работая, тоже одновременно открывает несколько «окон», и не только, анализируя всё ту же пресловутую информацию, но и просто, созерцая то, что называется ёмким словом «жизнь». Вот и я, бывая в Болгарии в разные времена года, не раз ловила себя на мысли, что в голове открыто одновременно два «окна»: утро, день и вечер в деревне и они же в городе.
Не кистью (и даже не пером), но всё же пишу в стиле импрессионизма, поэтому как не вспомнить две композиции Пьера Огюста Ренуара: Танец в городе и Танец в деревне, примерно то же самое я увидела в нескольких болгарских городах и в селе N. Но если критики, исследуя живопись Ренуара, называют танец в городе социальным обрядом, а танец в деревне свободным вальсированием, то я увидела все происходящее утренне-дневного-вечернего бытия как свободно выполняемые обряды людьми, которые любят жизнь, знают, что такое вкус к жизни и как его не забыть при любой экономической ситуации и в любом возрасте.
Экономическая ситуация в Болгарии вот уже несколько лет характеризуется словом «крыза» (кризис), произнося которое, болгары делают серьёзно-скорбное лицо и тут же ненадолго замолкают, а спустя мгновение, снова продолжают улыбаться, курить, быстро-быстро говорить, и не важно, это большая компания или два человека, - говорят все одновременно.
В городе Бургасе, который узкой лентой прижался к Чёрному морю, очень хорошо в мае, особенно утром, часов около восьми, когда открываются уличные кафе, немногочисленные обменники, и только потом магазинчики, в которых отдохнувшие, но уже заскучавшие после зимы продавцы почти готовы к постепенно, но неизбежно накатывающему, как морская волна, сезону. Запах кофе, свежести, давно наступившей весны!..
Село просыпается ещё раньше: калитка у соседа дяди Суцира открывается где-то после шести. Он бодрой походкой отправляется в сельский магазин, и пока я любуюсь красотами гор Странджа, он, уже, возвратившись, с помощью тяпки приводит в порядок тротуар около дома. А ведь ему 80! Дай тебе Бог здоровья, дядя Суцир! Он скор во всём, не только в делах, но и в речи, и хотя скоростью речи отличаются все болгары, но он, наверное, чемпион, и не только в своей возрастной подгруппе.
Дядя Суцир давно и счастливо женат. Его женщина (болгары, подбирая русские слова в разговоре могут сказать вместо: «моя жена», - «моя женщина», что звучит очень трогательно, особенно в устах седовласых мужчин) высокая и не смотря на больные ноги величавая Станка. Я часто представляю их молодыми, думая о том, сколько дяде Суциру нужно было приложить сил и энергии, чтобы пленить такую красавицу. Не мудрено, что он до сих пор бодр и фору может дать любому.
В центре села пока ещё редкие пассажиры Бургасбуса отправляются в город на работу (летом автобус забит до отказа – сезон!)…
А вот багетная мастерская (конечно, это уже в городе), в которой работает знакомый мастер. Его дела идут неплохо, в том числе потому, что русские любят гобелены и везут их в Болгарию для себя, для друзей, а гобеленам нужны рамки, и потому у Василина (так зовут мастера) очередь.
- Когда будет готово?
- На следующей неделе.
- Нет, мне это не подходит, я уже к этому времени уеду, мне нужно хотя бы завтра!
- Завтра?
- Да, очень нужно!
- Ну, хорошо, тогда завтра.
- Сколько я должна за срочность?
- Нисколько. Заплатите только за работу.
Вот тебе и «крыза»! Болгары себе цену знают, но они не рвачи. Как им это удаётся?
Рамки для гобеленов заказаны, можно выпить кофе. Почему он такой здесь вкусный? И давление от него не подскакивает! Вкус, вкус к жизни, которым здесь заряжаешься на месяцы вперёд, - вот ответ.
- Что-нибудь желаете?
- Да, чашечку кофе и морковный сок (а сама думаю о том, что приеду домой в мае уже с естественным загаром - говорят, морковный сок этому способствует).
- Добрé! (и это лёгкое покачивание головой – движение, которое хранит моя память многие недели, в надежде, что мне удастся это повторить так же мило и изящно)….
На сельской площади уже работает не только продуктовый (хранителни стоки), но и хозяйственный магазин. Мне туда надо – мне должны привезти по заказу кран для установки стиральной машины (вот это сервис!). Иду туда, а в автомате кто-то из цыган берёт свою порцию кофе и, не глядя ни на кого, а точнее сказать, смотря сквозь всех, направляется по своим цыганским делам: может это рубка леса для заготовки дров на зиму, может торговля в павильоне на краю села, может хлопоты по дому, да мало ли!
- Здрасте, - а это дети болгарских цыган, которые всегда со мной здороваются и, заметьте, практически без акцента. Вот это фонематический слух! Мне бы иметь такой в детстве, когда моя любимая учительница английского на уроках иностранного языка, применяла метод оптимизации (представьте себе, ещё тогда знали об оптимизации процесса!) или моим многочисленным ученикам, которых уже обучала я с использованием коммуникативного метода (метод, конечно хороший).
С поля, расположенного почти у самых гор, до меня едва доносится дым непотушенных с ночи костров. Это означает, что начался Панаир для цыган – шумный праздник, когда они со всей Болгарии собираются близ нашего села в честь святого Георгия, которого считают своим покровителем: танцуют, веселятся, варят и едят баранину, общаются, а потом разъезжаются в разные уголки страны...
Моя официантка принесла морковный сок. Какая хорошая погода – тепло! Ведь у нас в России редко бывает тепло, бывает жарко, холодно, очень холодно, а вот тепло – редко. Здесь же сейчас тепло. Это чувствую не только я, не только редкие весной приезжие, болгары тоже радуются теплу: они впитывают его всем телом, чтобы потом на генном уровне передавать тепло своим детям, а те, в свою очередь своим – и так до бесконечности, для того, чтобы солнечная энергия вечно пульсировала по кровеносным сосудам этого народа.
Я вижу много стариков на улице (молодёжь, наверное, ещё спит), я любуюсь ими. Это настоящие городские старики, старики-урбанисты, таких у нас осталось мало – все в основном имеют хоть какую-нибудь дачу и стараются на неё попасть на выходные сквозь пробки, несмотря на дождь и боль в суставах, а здесь, в Бургасе, «бургасские» старики. Видно же, что у них нет дачи, а точнее сказать дома в селе, оставшегося от родителей, они как морские птицы верны своему морю, своему городу, своему быту. Наблюдаю за прохожими в разных сочетаниях: семейные пары, подруга с подругой или с соседкой, друзья (или соседи). Сверх скромно одеты, идут неторопливо и с достоинством – ГУЛЯЮТ...
Утро в селе уже заканчивается, я только успеваю подсмотреть, как сосед (не дядя Суцир – другой) любовно-осторожно поливает из ковша высаженную вчера в грунт помидорную рассаду (в России в это время только картошку в грунт сажают). Вот он-то с женой как раз приезжает сюда, в дом, который достался от родителей, из города, чтобы заниматься огородом, и чтобы потом сделать зимние заготовки на три семьи: своей, сына, и дочери – а это 450 банок! (он сам об этом говорил). Хорошо, что они сюда приезжают, ведь в нашем селе многие дома пустуют – прежние хозяева умерли, а их детям это наследство не нужно – вот и стоят «кышты» под охраной или выставляются на продажу. Не хочет молодёжь, как и во всём мире, жить в селе, любя его, тем не менее, зачастую даже не осознавая этой потаённой своей любви…
В городе тоже уже скорее не утро, а начало дня – солнце припекает, народ прибывает, уходит очарование, свойственное заспанному юному лицу, коим является майское утро в городе.


ДЕНЬ
ЛЕТО

Чтобы день удался, нужно начинать его утром. Это утро я провожу в арендованном ещё в аэропорту автомобиле для того, чтобы добраться до города, который для меня олицетворяет лето. Нет, я не остаюсь в прибрежных городах, хотя люблю эти раздающиеся на пляже крики: «Цццарэвица, моля!» (кукуруза, значит, пожалуйста!), люблю запах жареной рыбы, люблю вкус свежевыловленных мидий, но…
Вот для вас лето – это какой фрукт? Арбуз (правда, это ягода), виноград, инжир, или, может быть, персик? Мучаясь от возникающих в голове ассоциаций, я мечусь между арбузом и персиком: если это арбуз, то надо ехать на юг – к греческой границе, а если всё-таки персик, - то на север. Пометавшись, склоняюсь к персику, но не к тому, который можно купить у нас даже зимой, а к тому, который рвёшь с ветки и не утром или вечером, а в зной днём, чтобы он был прямо горячий, а когда его ешь, то течёт сок и мурашки бегут по телу от шкурки, которую не почистила (точно также бегут мурашки, от избытка солнца на пляже) – ну чем не олицетворение лета?
Решено! Еду в Котел, потому что только в этом городе можно съесть настоящий персик, вкусив тем самым летний день. Ехать надо в направлении Ямбола, Сливена мимо Жеравны. В одном туристском справочнике я прочитала, что Котел – это жемчужина Болгарии. Очень удивило такое сравнение: расположен город далеко от моря – в горах Старой Планины, и скорее больше похож на какой-нибудь малахит или яшму. Да, составление справочников тоже требует внимания и любви. Но я о Котеле узнала не из справочника, мне об этом городе рассказал друг Стефан, и о персиках в районе Котела тоже…
В селе днём тихо. Редкая молодёжь на работе в городе, а старшее поколение отдыхает – жарко! Ребятишек тоже не видно на улице: заботливые бабички (бабушки, значит) берегут их от перегрева. Болгары очень семейственные! Детей любят, внуков, уважают родителей, почитают свой род. Разные поколения, не живя в одном дому, друг другу помогают, причём не только старшие младшим (450 банок, помните?), но и наоборот: не было ни одного выходного, чтобы к моим соседям-старикам не приехали бы дети проведать и помочь (в селе всегда есть работа во дворе)...
Улицы Котела пусты: или туристы ещё не доехали, или их маршруты сегодня проложены в другом направлении, но музей на пощаде работает - захожу, конечно: порядок, спокойствие, тишина, прохлада и только лёгкая вибрация по полу и в воздухе от моих же собственных шагов. Читаю тексты под литографиями (кириллица, всё-таки) и вдруг среди болгарских слов глаз ловит привычное «Пушкин» (так и хочется добавить – наше всё!). Оказывается, это старший сын Александра Сергеевича, который командовал гусарским полком во время Русско-турецкой войны и, участвуя в освобождении Балкан, останавливался со своим полком в этом городе.
Выхожу из музея и ощущаю зной, от которого в воздухе марево, но в редких уличных кафе посетители. Очень хочется пить, на мой вопрос, есть ли пиво, - молчаливое покачивание головой. Я из-за жары, наверное, забыла об особенностях болгарских да-нет - переспрашиваю – и опять тот же молчаливый жест. Да что ж это со мной – я всё забыла - спрашиваю снова:
- Так пиво есть всё-таки??
- Да! – и кивок головой. – Убеждаюсь, что глобализация коснулась всего и всех…
На улице нет людей, машин тоже нет и не только из-за жары - бензин дорог для сельского жителя. Поехать в город за 20 километров – это надо иметь очень серьёзный повод. А какой может быть повод летом днём? У меня тоже нет никакого повода не только ехать в город, но даже выйти на улицу – я в ОТПУСКЕ! Нехотя встаю с кровати, чтобы задёрнуть шторы для сохранения прохлады и вижу, как мимо дома идёт, устремив всю себя вперёд точно крейсер, только женского рода, Паунка (заметили, какие интересные болгарские женские имена: Станка, Паунка, Дэнка, Здравка, Добринка, - суффикс «-к» - ласкательный, причём если мы «Танечка», «Юлечка», «Людочка», «Раечка» можем сказать только детям или очень близким людям, то там подобное обращение к женщине или упоминание о ней допустимо для всех возрастов – вкус к жизни!). Паунка – это кмет (мэр, то есть) села, а точнее кметица, идет она в центр на площадь, где расположена мэрия, её перерыв закончился, и это значит, что впереди вторая половина летнего, но для неё рабочего дня. В селе она как мама большого семейства – заботлива, внимательна, о всех проблемах знает не понаслышке, потому что общается с людьми не только у себя в кабинете, но и на улице, вроде бы по-соседски…
Но персики-то где? Да вот они – на деревьях в городских садах. У меня в Котеле нет знакомых, и чтобы полакомиться этим сказочно летним фруктом я отправляюсь на рынок. Базар (пазар, по-болгарски) далёк от восточного: нет кричащего изобилия, нет торга как части сделки купли-продажи, но персики есть! На вид очень скромные, не очень большие, двух видов: с отделяющейся косточкой и той, которая не отделяется. Хочется поговорить с продавцом.
- Персики болгарские или импортные?
- Конечно, болгарские, - и даже подобие обиды в глазах.
- А сладкие?
- Попробуйте.
Пробую. Вкусно так, что даже глаза закрыть хочется! Но молчу, сдерживаясь в похвалах. Продавцу жаль терять последних покупателей (рынок скоро закроется – день ведь на дворе, и сегодня нет приезжих, которые готовы к покупкам круглосуточно), и он начинает рекламу своего товара.
- Это экологически чистый продукт! Никакой химии. Недавно туристы из России проверяли мои персики на нитраты – ноль!
- Да? – становлюсь потребителем рекламы, а сама думаю о неутомимом русском народе: всё мы любим познать без остатка – едем на отдых, взяв не только банальные плавки и купальники, взяв не только уже почти банальные ноут- и нетбуки, мы берем с собой приборы для измерения нитратов! Прав был Черчилль: такую нацию нельзя победить. Вот только воевать стоит ли?
Персики беру обоих видов. Как хочется их съесть прямо сразу, но степенно осуществляю поиски воды, мою фрукты (мама научила), сажусь в машину и еду – ищу место в меру безлюдное и чтобы сухой почти обжигающий ветер дул в лицо. Вкусно! Для меня это лето.


ВЕЧЕР
ОСЕНЬ

Описать своеобразие жизни осенью недалеко от морского берега очень трудно, не сбившись на плагиат, т.к. едва ли это можно сделать лучше Куприна с его Балаклавой в «Листригонах»: «…становится просторно, свежо, уютно и по-домашнему деловито, точно в комнатах после отъезда нашумевших, накуривших, насоривших гостей». Но я продолжаю писать, находясь снова недалеко от гор Стрнаджа, и осенью чувствую себя здесь так, как будто я тоже не гость.
Вечер в ноябре наступает рано. Улицы морских городов уже не напоминают улей, жужжащий многоязычием – самое время прислушиваться к болгарской речи, наблюдать за местным бытом, тем более что жители Созополя, Бургаса, Приморско, Несебра, работа которых связана с туризмом, уже вернулись с отдыха. Отдыхают они в октябре после окончания сезона и, представьте себе, - тоже на море, но только за границей – там, где море ещё тёплое в это время года, т.к. здесь Чёрное море к концу сентября остывает до температуры бесконечного им созерцания и любования.
Надо где-то поужинать. Это не так просто, как кажется тем, кто бывает на побережье только летом и наслаждается простой и вкусной пищей повсеместно. Большинство ресторанов закрыто, но я ведь «как будто тоже не гость» и знаю пару мест, где на белых скатертях будут бокалы с вином, у стола не только официанты, но и сомелье, а хорошую компания состоится благодаря моим болгарским друзьям.
Мы договорились встретиться в семь у входа. Прогуливаюсь рядом – уже темно и довольно прохладно – вдоль фасада ресторана выставлены газовые горелки, вызывающие у меня ассоциации с Ницей. Наверное, какие-то французские ассоциации витали когда-то и в языковой реальности, иначе как объяснить такие болгарские слова, как «мерси» - благодарю, «асансьори» - лифт, «антре» - прихожая (а вот ванная комната называется… «баня»!)
Друзья опаздывают, хотя им это не свойственно, если речь идёт, скажем, о подаче автомобиля в аэропорт (именно у них я всегда беру машину на прокат). Опоздали на полчаса под предлогом, что с часами что-то, или был какой-то другой предлог – неважно, т.к. это был именно предлог. РАБОТА закончилась до следующего лета, и можно дать себе послабление во всём: быть спокойнее, уравновешеннее, рассеяннее. Это только к концу апреля спокойствие закончится вместе с заканчивающимися заработанными за сезон деньгами, а пока могу видеть своих друзей с чуть распрямившимися от морщинок усталости лицами, направляющимися ко входу (наконец-то) спокойной, а не стремительной походкой.
Почти год назад мы были в этом ресторане зимой, где кроме нашей небольшой компании за одним из столов ужинали ещё всего два посетителя, но скатерти слепили белизной, катык на тарелках манил безупречностью формы и консистенции, а «Мавруд», производством, конечно же, от Асеновград, вязкими каплями заполнял положенным объёмом огромный бокал. Так как пол из плитки был холодным – зима всё-таки, хотя и у Черного моря, я тогда обула валенки – ручного валяния с вышивкой, сделанные на последнем сохранившемся заводе подобного рода в российском городе Калязине. Да, это был успех! К тому же мне было тепло, поэтому польза оказалась двойной. (Вклинилась зимняя картинка в описание осени, но триптих не предполагает четвёртой части, поэтому меняю направление).
Справа у входа – рояль, за роялем тапёр, и я знаю, что позже к пенным звукам рояля присоединятся то ли искры, то ли всполохи звуков саксофона. Мы занимаем предложенный нам столик на пятерых: я со своим спутником и наши болгарские друзья почти в полном семейном составе: Пламен, Ваня (его жена) и Женя (их дочь девяти лет).
Ужин начинается, а вместе с ним непринуждённая беседа с напитками, соответствующими каждому блюду: к салату Совиньон блан, к горячей закуске – Шардоне, к мясу – Каберне.
Когда мне хочется поговорить с сомелье (хотя по правде сказать я чаще бываю в ресторанах, где есть только официанты), обязательно задаю им вопрос о термине «кулантный» по отношению к вину – своего рода моя любительская проверка на профессионализм - не все этот термин знают! Я же знаю о кулантности вина благодаря всё тому же Куприну - в его рассказе «Винная бочка» есть такие характеристики этого напитка: кулантное, строптивое, обещающее и даже буржуазное.
- Скажите, пожалуйста, - начинаю вкрадчиво,- а что такое «кулантное вино»?
- В соответствии с Международным Кодексом вин (ого, вот это начало ответа!) кулантное – это приятное, мягкое, лёгкое, хорошо пьющееся, в точном переводе с французского – струящееся вино, - легко и непринуждённо (жаль, что нельзя сказать о речи «кулантно») отвечает Венцислав – именно так зовут нашего сомелье, который приехал сюда из Софии, так как именно сегодня здесь организована «винена вечеря» (винный ужин).
Да, такие знания заслуживают уважения! Мне уже не хочется ни проверок, ни вкрадчивости, хочется простой теплоты общения с таким человеком. Я спрашиваю его о том, сколько лет он в профессии и оказывается, что более 30(!); где он учился, - выясняется, что в Болгарии, Италии, Франции, России. Последний пункт мне, конечно, особенно приятен, и я знаю, что это не для того, чтобы потакать клиенту – это правда…
Мой деревенский сосед, которого я называю «башта» (отец, значит) Христо – человек одинокий. Его жена умерла несколько лет назад, дети живут в городе, и хотя приезжают по выходным, но он всё равно одинок. На двери с внешней стороны висит фотография жены с некрологом. Это традиционно, такое «възпоминание» можно увидеть повсеместно: в городах и сёлах, на калитках и дверях частных отелей, на деревьях. Попадая в Болгарию в первый раз, вначале как-то пугаешься всего этого – море, солнце, а тут печальные напоминания, но потом привыкаешь как к части той жизни, которая тебя окружает, вновь понимая, что уход из жизни – это тоже её продолжение.
Приезжая из России, я всегда обязательно захожу к моему соседу. Если приношу какое-то угощение, он благодарит, но берёт его не очень охотно. «У меня всё есть», - говорит башта Христо, - «я получаю пенсию, хлеб и брынзу покупаю в магазине, овощи растут на огороде. Вот – лекарства, - дочь привозит».
Дней отдыха в ноябре немного, и непосредственно дни ушли на какие-то другие дела. К баште Христо захожу под вечер. Ещё светло и калитка незаперта, но сначала всё-таки стучу в неё, не услышав ответа, иду по тропинке к дому и уже звоню в дверь. Через некоторое время дверь открывается.
- Добрый вечер, башта Христо!
- А, заповядай (проходи, пожалуйста).
- Как Вы?
- Мерси, хорошо ( с нажимом на «о» и «х» больше похожем на «к».
Потолки в доме на первом этаже низкие – дому лет пятьдесят и гранитные стены вдавливают и вдавливают его в землю. Так как на улице прохладно, топится печка, от которой тепло, пахнет дровами, а дрова эти не берёза, не осина, не ольха, а дуб – его здесь в округе много. Заготавливают дрова с мая, пенсионеров обеспечивают определённым количеством бесплатно – и для них это большое подспорье.
В углу работает телевизор, на тумбочке – телефон, на столе – продукты, очевидно, на ужин и начатая бутылка ракии (ракия – болгарская водка). Я принесла с собой котлеты, болгары котлеты не готовят – они готовят блюдо под названием «кюфта» – это рубленое мясо, приправленное солью, перцем и чабрецом (по-болгарски, чубрица).
Ведём неспешную беседу, это даже не совсем беседа, т.к. у меня болгарский, а у Христо русский примерно на одном уровне, и поэтому это обмен не вполне словесный, а какой-то другой, какого-то другого уровня.
- Как здоровье, башта Христо?
- Ааа, - машет рукой. Потом достаёт коробку с лекарствами и начинает показывать: «Эти от сердца, эти от давления, эти от щитовки…». Потом оживляется, показывая на ракию: «А это от всего!» - и начинает весело смеяться. Я заражаюсь его смехом, его оптимизмом – тоже смеюсь и думаю: «Ведь у меня тоже всё есть: есть мой дом в России, есть и это место, в которое я приезжаю несколько раз в год, есть работа, есть семья и друзья. Я тоже люблю жизнь и знаю, что такое вкус к жизни!»
Мы пробуем мои котлеты. Христо рассказывает о своей молодости.
Напоследок поём «Катюшу». Я ухожу – завтра улетать - с надеждой, что приехав сюда следующей весной, увижу всех своих друзей в добром здравии.


ЭПИЛОГ
Дописана последняя картинка. Так что же больше по сердцу: Танец в городе или Танец в деревне? Не знаю. Это как в детстве ответить на вопрос: «Кого ты больше любишь: папу или маму?»….
dema2
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 18/03/2013, 17:04

Re: Приглашаем к дискуссии:"Русская Болгария: взаимоотношени

Сообщение Laki495 » 04/11/2013, 20:56

Чтобы добиться взаимопонимания с подавляющим большинством, чтобы быть ему приятным, удобным и понятным, чтобы соответствовать его уровню, нужно опуститься на четвереньки, а то и ползком поползти. Только стоит ли? Вот и я думаю, что не стоит...
Аватара пользователя
Laki495
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 11/10/2010, 08:32

Пред.

Вернуться в Русское зарубежье и российские соотечественники в Болгарии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron