"Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Как и на чем добраться в Болгарию, транспортная проблема.

Модератор: Юрий

"Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение senya65 » 23/07/2013, 23:39

Мое почтение!!!

Сегодня получил новый загран паспорт. Так вот, там букву "Я" в моей фамилии перевели как "IA", при том, что в старома паспорте было "YA"!!! А у меня ВСЕ на "YA", включая дочь (у нее в паспорте "YA"), банковские карты, документы на машину, водительское удостоверение, МВУ!!!
Даже не представляю что будет!!! Ну, у дочки есть метрика, как нибудь докажем родство. С карточками тоже не критично, паспорт практически не требуют. А как переходить границы, когда по паспорту ты один человек, а по техпаспорту и по ВУ другой?!!!

Скандал устроил грандиозный, но без толку!!! Дошел до начальника УФМС. Ни в какую!!! Ответ такой: "YA" и "IA" разные транскрипции буквы "Я", и они оба правильные. Переводит комп и мы никак не можем повлиять на этот процесс. Вот если бы у вас была бы действующая виза, или счет в иностранном банке на "страую" фамилию, или какие то документы, выданные за границей (дипломы, ценные бумаги, доки на недвижимость итд), то можно было по особому распоряжению выдать паспорт на "YA", а так по закону нельзя!!!

Блин, любой преступник отвалил бы кучу денег, чтоб оказаться на моем месте!!!

У кого была такая ситуация? Надо ли поменять техпаспорт на машину и ВУ на новый лад? А В МРЭО посчитают это законным основанием для замены документов?

Одним словом полная Ж--А!!!
senya65
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 21/03/2012, 09:46

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение lutsiger » 23/07/2013, 23:45

все нормально, это не ОПА, а новые правила транслитерации, мне так объяснили. у меня теперь Ю тоже не по английски, а фиг знает как, не могу все привыкнуть - было YU стало IU , Ц было TS стало TC

проблем нет , уже переходил и болгарскую и румынскую, и несколько дней назад итальянскую границу. в магазинах , тоже проблем нет, хотя на банковской карте по старому. даже в электронном авиабилет писал по старому и все нормально. Это изменилось уже давно и все все знают.
lutsiger
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: 06/11/2008, 00:09
Откуда: РФ, Ленинградская область

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение ilya.snd » 24/07/2013, 04:20

если ошибка/описка/транслитерация не меняет "смысла" имени-фамилии, то париться неочем.
Был Ваня - стал Таня - да, вот тут ужас-ужас-ужас.
ilya.snd
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 09/11/2011, 02:28

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение senya65 » 24/07/2013, 09:42

zu_vi писал(а):Спи спокойно, дорогой товарищч. Проблем не будет, всем параллельно какие у тебя буквы "Я". Ты за карточки паришься или за права. Права едва ли кто вообще посмотрит за всё время пребывания, а карточку в банкомате только с пином сверяют.


Да я парюсь исключительно из-за техпаспорта и прав. При пересечении границы в первый раз данные паспорта, техпаспорта и ВУ вносится в базу данных. Не знаю про болгар и румын, но грузины, армяне и хохлы точно начнут "выносить мозг"!!! Это же "легальная " причина вымогать бабки!!! Ты можешь говорить все что угодно про транслитерацию, но факт остается фактом - несоответствие официальных доков.

Все таки попробую сегодня поменять техпаспорт и права.
senya65
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 21/03/2012, 09:46

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение enigma74 » 24/07/2013, 18:44

У меня было несоответствие транслитерации в паспорте и техпаспорте. По опыту и неоднократно поляки, румыны и болгары не реагировали. Крови попил турок, когда решили в Стамбул поехать. Обошлись 50 долларами. Потом поменяла техпаспорт.
enigma74
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 21/05/2008, 21:37

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение lutsiger » 24/07/2013, 20:42

новая транслитерация загранпаспортов с 2010 года, сначала была небольшая неразбериха по вине необразованных сотрудников, сейчас уже за три года все это знают. Если возникают такие проблемы я всегда прошу позвать старшего смены, почти всегда проблемы сразу решаются или их решает более образованный сотрудник.
lutsiger
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: 06/11/2008, 00:09
Откуда: РФ, Ленинградская область

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение senya65 » 24/07/2013, 23:55

Мое почтение.

Я понимал, что это геморройно, но чтоб до такой степени?

Сегодня в МРЭО сотруник в чине майора рассказал мне историю о том, как в Германии "ушлый" полисмен задержал гражданина, который при аналогичныой ситуации привел техпаспорт и права в соответствии с загран паспортом. Дело в том, что "YА" транстил по французски, а "IA" - по английски. А оф язык международной конвенции по дорожному движению французский!!! Следовательно, "YA" правильно для доков на машину, а "IA" правильно для паспорта!!! Получается порочный круг: с разными буквами "Я" могут не пускать через границу, а с одинаковыми - могут там задержаить как несоответствующее международной конвенции.

Я плюнул на все, поменял техпаспорт и права, чтоб хотя бы не было проблем на границе. А настолько "ушлых и грамотных" за границей, надеюсь, не встречу.
senya65
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 21/03/2012, 09:46

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение lutsiger » 25/07/2013, 00:48

senya65 писал(а):Мое почтение.

Я понимал, что это геморройно, но чтоб до такой степени?

Сегодня в МРЭО сотруник в чине майора рассказал мне историю о том, как в Германии "ушлый" полисмен задержал гражданина, который при аналогичныой ситуации привел техпаспорт и права в соответствии с загран паспортом. Дело в том, что "YА" транстил по французски, а "IA" - по английски. А оф язык международной конвенции по дорожному движению французский!!! Следовательно, "YA" правильно для доков на машину, а "IA" правильно для паспорта!!! Получается порочный круг: с разными буквами "Я" могут не пускать через границу, а с одинаковыми - могут там задержаить как несоответствующее международной конвенции.

Я плюнул на все, поменял техпаспорт и права, чтоб хотя бы не было проблем на границе. А настолько "ушлых и грамотных" за границей, надеюсь, не встречу.


YA как раз по английски!!! сейчас можно отправлять всех к российскому ГОСТУ, а при совсем недопонимании всех ушлых к российскому консулу. пускать и делать проблемы не могут! могут не знать!!! а когда узнают то пустят и все будет ОК. но таких чудов все меньше и меньше, обычно старшие офицеры более образованные.
P/s/ есть кстати и еще правила транслитерации и все они правильные, например ja
lutsiger
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: 06/11/2008, 00:09
Откуда: РФ, Ленинградская область

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение dimitr » 25/07/2013, 01:12

lutsiger писал(а):
senya65 писал(а):Мое почтение.

Я понимал, что это геморройно, но чтоб до такой степени?

Сегодня в МРЭО сотруник в чине майора рассказал мне историю о том, как в Германии "ушлый" полисмен задержал гражданина, который при аналогичныой ситуации привел техпаспорт и права в соответствии с загран паспортом. Дело в том, что "YА" транстил по французски, а "IA" - по английски. А оф язык международной конвенции по дорожному движению французский!!! Следовательно, "YA" правильно для доков на машину, а "IA" правильно для паспорта!!! Получается порочный круг: с разными буквами "Я" могут не пускать через границу, а с одинаковыми - могут там задержаить как несоответствующее международной конвенции.

Я плюнул на все, поменял техпаспорт и права, чтоб хотя бы не было проблем на границе. А настолько "ушлых и грамотных" за границей, надеюсь, не встречу.


YA как раз по английски!!! сейчас можно отправлять всех к российскому ГОСТУ, а при совсем недопонимании всех ушлых к российскому консулу. пускать и делать проблемы не могут! могут не знать!!! а когда узнают то пустят и все будет ОК. но таких чудов все меньше и меньше, обычно старшие офицеры более образованные.
P/s/ есть кстати и еще правила транслитерации и все они правильные, например ja

Мне кажется проблема надуманна.У меня два загранпаспорта .Там два разных имени.Одно Дмитрий,а другое Димитър.В русском и болгарском естественно различная транслитирация.Документы на машину болгарские и соответственно там,как в болгарском паспорте.Права русские, но там транслитерация в части ий тоже не совпадает уже с русским загранпаспортом.При регулярном пересечении различных границ ни разу не было ни одной проблемы
Русское исконное государственное устройство – это республика, с развитым самоуправлением и вечевыми (демократическими) традициями. Только при таком устройстве общества возможно развитие и прогресс. Любая империя враг развитию, прогрессу и народу.
Аватара пользователя
dimitr
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 1007
Зарегистрирован: 05/02/2007, 18:10
Откуда: САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение SAA » 25/07/2013, 02:50

у меня с именем была аналогичная заморочка, 2 года ездил по Европе и нормально, но в прошлом году на границе молдаване не пускали, сказали не соответствие имени в паспорте и имени в св-ве о регистрации автомобиля, отправили домой, пришлось им оказать дружескую помощь что бы проехать, по приезду в Болгарию сел на самолет прилетел домой пошел в МРЭО и поменял имя в св-ве о регистрации, как в паспорте, но в МРЭО пришлось тоже начальство беспокоить т.к. у них своя транскрипция и менять они не хотели, но вошли в мое положение и поменяли буковку, права оставил как есть их на границах не смотрят а с полицией пока не было проблем, так что решайте сами что делать
SAA
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: 03/11/2010, 10:27

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение senya65 » 25/07/2013, 10:43

Мое почтение.

Проблема не надуманная.
Свой первый загранпаспорт я получал еще в советское время в Армении на фамилию Hakopian (в армянском языке есть звук, которого нет в русском, что то среднее между "Х" и "Г" (помните, как Брежнев произносил "доро"Г"ие товарищи). При транслите иногда пишут "Г" (например,Гайк Haik), иногда совсем не пишут (например Акоп Hakop). Потом уже в России я получил на фамилию AKOPYAN и на въезде в Армению был страшный скандал (подумали, что я специально поменял фамилию за какие то "грешки"). Я никак не мог им объяснить, что не мог заставить писать мою фамилию с буквой "H", так как в российском паспорте моя фамилия пишется как Акопян и неоткуда взять букву "H"!!!
Мое отчество на армянском пишется через "дг", а когда в 16 лет получил паспорт, записали "тк" так как померяли правило транслита. И получилось, что у старшего брата в паспорте было "дг", а у меня "тк". Через пару лет надо было доказать родство. Даже не хочу вспоминать через что мы прошли для этого!!! В течении 2 недель каждый день 2-3 раза ходили по треуголькику "нотариус-ЗАГС-паспортный стол"!!!

PS. Жена предложила взять ее фамилию!!!)))
senya65
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 21/03/2012, 09:46

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение senya65 » 25/07/2013, 16:23

zu_vi писал(а):Т.е. Молдавию и Армению объезжать стороной, если дать 1000 р будет жалко или против правил... Остальным положить на транскрипции и придурковатости работников ЗАГСА и МВД.


Добавьте еще и Турцию!!!

А так в любом случае не получится полностью избежать проблем, так как номер машины не менял, а доки мои и машины другие. А в базе данных всех погранцов мои "старые" реквизиты!!!
senya65
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 21/03/2012, 09:46

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение enigma74 » 25/07/2013, 20:36

А вот это точно ничего страшного. Я техпаспорт меняла и номер меняла, но ВИН код то старый остался. Смотрели удивленно, особенно поляки. Но вопросов не задавали.
enigma74
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 21/05/2008, 21:37

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение v_dubna » 27/07/2013, 01:33

С разными написаниями действительно будут проблемы в местах где ищут причину для требования бабок. Типа молдавской границы. Я плел про ГОСТ 2006г. и приказ МВД 2000г, про то что в документах (загранпаспорт и техпаспорт) на русском, а транслитерация по разных нормативным актам сделана и что от этого документы недействительными не становятся.
v_dubna
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 15/07/2010, 11:06

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение lutsiger » 27/07/2013, 01:39

в интернете на википедии есть сравнительная таблица разных транслитераций по разным правилам распечатайте ее, что-то подобное должно быть и у пограничников.
lutsiger
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 665
Зарегистрирован: 06/11/2008, 00:09
Откуда: РФ, Ленинградская область

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение Владимирович » 27/07/2013, 13:10

я после заполнения карточки в фмс, увидел такой кавардак, спросил почему так, ответили по инструкции,
я сказал что не согласен, они говорят давайте доводы, я показал написание в техпаспорте на машину, они дали бланк
написать заявление и оставили написание без изменения, (вроде еще можно карту действующую с иност банка показать как основание)
Аватара пользователя
Владимирович
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 127
Зарегистрирован: 21/07/2008, 07:34

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение _VOVA_ » 14/08/2013, 19:58

Я "права" получал в 2001 там ю транслитерировали как ju, в 2007 получил техпаспорт с yu, в 2008 загранпаспорт iu. Один раз в ПМР таможенник пытался развести на то, что машина не моя. На что был послан куда по дальше. С мотивацией на то, что в ПМР оф. языки украинский, росийский и молдавский. Вот пускай читает мои документы украинским языком. Бывал в Польше, Словакии, Румынии, Болгарии, Сербии, Боснии, Молдове, никогда небыло вопросов ни у кого. В БГ гаишник остановил как-то за мелкое нарушение. Так и тот ничего не сказал, он как раз "права" попросил. Да Румыны время от времени просят "права". Мое видение, прислушайся к советам. которые были даны выше: НЕ парься м забей
_VOVA_
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 29/06/2011, 18:02
Откуда: UA, Kyiv

Re: "Попандос" с переводом буквы "Я"!!!

Сообщение senya65 » 15/08/2013, 09:57

lutsiger писал(а):в интернете на википедии есть сравнительная таблица разных транслитераций по разным правилам распечатайте ее, что-то подобное должно быть и у пограничников.

У каких пограничников, российских или других? У российских как раз проблем не будет, они обязани читать на русском. А другие не обязаны знать русский язык!!! И никакие сравнительные таблицы им не указ. Вот представьте, что нет записи на русском, есть только на латинице, а там несоответствие!!!

Владимирович писал(а):я после заполнения карточки в фмс, увидел такой кавардак, спросил почему так, ответили по инструкции,
я сказал что не согласен, они говорят давайте доводы, я показал написание в техпаспорте на машину, они дали бланк
написать заявление и оставили написание без изменения, (вроде еще можно карту действующую с иност банка показать как основание)


Да, можно предъявить еще и действующую визу, иностранные дипломы, акции, облигации, свид. заграничной собственности. А вот техпаспорт и права основанием не считаются.
Когда подавал доки на паспорт, я даже не подумал, что может быть такое. А то, что по другому написано, я увидел когда получил паспорт.

_VOVA_ писал(а):Мое видение, прислушайся к советам. которые были даны выше: НЕ парься м забей


Ну я так и поступил, поменял техпаспорт, права и перестал париться и забил.)))

P.S. Помнится анекдот, когда в самолете стюард поуказывает как надуть спасательный жилет и как свистеть в свисток для отпугивания акул. И сидит невезучий и бубнит под нос: "Вот увидите, или мой жилет будет с дыркой, или свисток свистеть не будет, или моя акула окажется глухим"!!
Так вот, не хочу полагаться на "хороший слух" погранцов и таможенников, тем более, что "отсутствие оного" является очень хорошим поводом для вымогательства.

Думаю, что тему надо закрыть.
senya65
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 21/03/2012, 09:46


Вернуться в В дорогу!

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2