Страница 1 из 1

В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 17:00
Юрий
Скопировано из другого форума:
Для сведения: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских электронных переводчиков...всего 669 рублей:
http://www.mirinfo.ru/cat/goods.aspx?gd_id=46698
Незаменимая вещь! Кто купит поделитесь впечатлениями!

|rij

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 17:09
Пульхерия
Уже кончились - я звонила. Сайт временно не работает, но в продаже его нет - ни в электронном магазине, ни в обычных :cry:

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 17:12
Федорец Валерий
Может ли мне кто-нибудь объяснить (только из тех, кто пользуется электронными переводчиками) - как велика его эффективность при непосредственном (устном) общении с болгарами?

Или это только "помощник" при работе с разного рода написанными текстами?

Мне весьма любопытно.
ПризнАюсь сразу - я большой скептик в отношении вопроса эффективности подобных "аппаратов". И - для разговоров, и для письменных упражнений. Хотелось бы услышать другое мнение, раз даже тему открыли про этих электронных "помощников".

Заранее благодарю всех откликнувшихся на мои вопросы.

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 17:22
нар
Мне тоже интересно, как эта штука работает. Или его отличие от карманного словаря только в том, что не надо станицы листать? У переводчиков, встречающихся в нете, процент ошибок весьма высок. Иногда такое выдают, аж до колик. :) Стоит ли за подобную вещь 700 р отдавать, я не уверена.

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 18:26
Алексей СПб
Мне уже доводилось здесь писать, что пару лет назад я принял участие в создании подобного словаря. Лично наговорил для него по-болгарски несколько сотен слов и выражений. Правда, убедиться в том, как это чудо техники работает, до сих пор не посчастливилось.

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 18:38
Федорец Валерий
Алексей СПб писал(а):Лично наговорил для него по-болгарски несколько сотен слов и выражений.


Алексей, а какие там были...выражения 8) ?

Алексей СПб писал(а):Правда, убедиться в том, как это чудо техники работает, до сих пор не посчастливилось.


Надеюсь дождаться ответа.
Кто-то ведь даже сказал, что это вещь - "незаменимая"...

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 19:19
Russ
Для кпк есть прога wolf`s translator, переводит быстро, «использует движок Google Translate engine для перевода». Но кушает немного gprs-траффика. Определить точность перевода могут только люди, владеющие двумя языками. Вот как он перевел мне некоторые присутствующие здесь выражения (если что - это не я, это он :lol: ):

Хотелось бы услышать другое мнение, раз даже тему открыли про этих электронных "помощников".


Бих искал да чуя различно мнение, дори след като от вори темата за тези елекронни помощници

Мне тоже интересно, как эта штука работает. Или его отличие от карманного словаря только в том, что не надо станицы листать?


Аз също се интересуват от това как това нещо работи, или е различна от джобен речник, че не се нуждае от страница несериозност?

Уже кончились - я звонила. Сайт временно не работает, но в продаже его нет - ни в электронном магазине, ни в обычных


Е приключила, се обадих. Сайтът временно не работи, но проджабата му не, не в електронен магазин, или в конвенционалните

Надеюсь дождаться ответа. Кто-то ведь даже сказал, что это вещь - "незаменимая"...


Надявам се да чакам за отговор. Някой в действителност дори заяви, че това нещо- незаменим

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 19:25
Федорец Валерий
Хм, для робота - наверное, неплохо получилось...

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 21:48
нар
А это довольно забавно:
"или е различна от джобен речник, че не се нуждае от страница несериозност". :)
Попробуйте перевести в обратном порядке.

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 22:26
Russ
А это довольно забавно:"или е различна от джобен речник, че не се нуждае от страница несериозност". :)
Попробуйте перевести в обратном порядке.


В обратном получилось: "или иных, чем карманный словарь, который не требует покадрового" :)

Re: В Москве сейчас распродажа Русско-болгарских эл.перeводчиков

СообщениеДобавлено: 22/11/2009, 23:46
нар
Или отличается от карманного словаря, потому что ему не нужна страница несерьезности( или несерьезная страница?)...