ternonzang » 07/11/2005, 11:13
Текст: Димитър Василев
музика: Йосиф Цанков
албум: МОРЕ НА МЛАДОСТТА
Море на младостта
И ето - пак е лято,
и ето - пак сме двама:
един до друг на слънчевия бряг
и пясъкът е също,
като розов пламък -
морето ни люлее в своя бяг...
Но ти мълчиш и аз мълча, и сякаш
една вълна измива радостта,
и чайките пищят, и носят мрака,
със който ще ни раздели нощта.
Море, море на младостта
вземи горещите ми длани
и възвърни ми любовта,
и песента, и песента ми...
Аз вярвам в силата на красотата,
скалите, пясъкът и плажа нов
ще породят отново
една дори по-хубава любов...
Я попробовал перевести, текст не сложный.
И вот сново лето,
И вот мы вдвоём:
Друг с другом на солнечном берегу
и песок тоже, как
розовый шалфей -
мре нас качает в своём беге...
Но ты молчишь и я молчу, и будто
волна смыла радость,
И чайки кричат , и несут мрак ,
с которым нас разделит ночь.
Море, море молодости
возьми горячие мои ладони
и верни мне любовь ,
и песню, и песню мою...
Я верю в силу красоты,
скалы, песок и пляж новый
породят ( вызовут) сново
даже более красивую любовь...
Ну вот как мог так и перевёл, может кто подправит))))