Субтитры/сценарии к болгарским фильмам

Обсуждение особенностей болгарского языка, словообразования, происхождения и т.д.

Модератор: Юрий

Субтитры/сценарии к болгарским фильмам

Сообщение Sanja » 03/10/2004, 02:36

Подскажите, пожалуйста, где можно достать субтитры/сценарии к болгарским фильмам (на болгарском, русском или английском).
Особенно интересуют фильмы "Вчера" (И. Андонов, 1988), "Осъдени души", "Козият рог".
Sanja
 

Сообщение Юрий » 03/10/2004, 20:22

По данным моего сына (13 лет), все болгарские фольмы в Интернете имеют и болгарские субтитры, но у меня сейчас, почему-то (?) нет доступа до сервера с болгарскими фильмами. Как он сказал, субтитры прилагаются отдельным файлом (file.sub), но сейчас я не могу помочь.
Если у меня появится доступ, и интересующие вас фильмы имеется в коллекции моего провайдера, то отправлю вам.
Но как их использовать и подключить к вашей версии фильма я не знаю!
Сын говорит, что у вас должны быть две програмки: FFdshow и BS player.
Возможно, что кто-то вам поможет и быстрее меня!
К стати, вы не зарегистрировались, а, по сему, у меня нет обратной связи с вами!

Юрий
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17473
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria


Сообщение Юрий » 27/04/2005, 07:52

Спасибо гостю за столь подробный список сайтов. Правда с этой недели начинаются проверки "Полиции в болгарском Интернете" и многие серверы не рабоитают уже. Как заявили от болгарского МВД все пиратские версии фильмов, мизыки и др. интелектуальной собственности будут удалены с Интернет серверов, даже тех, достук до которых существует только из Болгарии.
Так что, если указанный адрес не открыается, то не удивляйтесь. попробуйте через несколько дней. Возможно связь восстановится.
Юрий
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17473
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria

Сообщение Basil » 04/10/2007, 22:42

Кстати, с точки зрения права большинства стран, копирование и использование файлов субтитров само по себе не является каким либо нарушением, поскольку субтитры не распространяются в цифровом виде вместе с ДВД, например, дисками,а только в виде наложенного видеоряда. Вот копирование такого видеоряда было бы пиратством, но в таком виде субтитры обычно не распространяются.
Аватара пользователя
Basil
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 08/09/2007, 03:04
Откуда: Silicon Valley, USA


Вернуться в Особенности языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7