Модератор: Юрий
Роман Димитров писал(а):Эх, как приятно было мне переводить!
Федорец Валерий писал(а):Моля за превода на една дума. Една жена, като чу песен, накрая вика:"Браво! Ясо!"
Какво е това - "ясо"?. В речника не съм намерил. Предполагам, че може би е нещо гръцко...
Предварително мерси на всички .
Федорец Валерий писал(а):Спасибо, "небратушка" Катани . Не хочется показаться занудой, но, может быть, есть ещё какое-нибудь значение этого слова. А то (по сюжетцу) получается, что дама, прослушав песТню, говорит: "Браво! Здравствуй!"
Это уже больше похоже на какой-нибудь индийский фильм, где в финале брат находит родную сестру, которую разыскивал 40 лет .
Дядо ми разказваше: В центъра на селото имаше стар кестен , но го отсякаха/ Человек является свидетелем действия
Дядо ми разказваше, че в центъра на селото имало стар кестен, но....
Я не являюсь сведетелем действия
Veta писал(а):Дядо ми разказваше: В центъра на селото имаше стар кестен , но го отсякаха/ Человек является свидетелем действия
Дядо ми разказваше, че в центъра на селото имало стар кестен, но....
Я не являюсь сведетелем действия
Простите, а можете написать перевод Только не дословный, а как бы это звучало по-русски.
Роман Димитров писал(а):Пушкин родился в 1799 году. (давно это было, нас там не было и не могло быть...)
Поэтому Пушкин се е родиЛ през 1799 година.
Обычная ошибка русских - Пушкин се роди през 1799 година...
oljusik писал(а): Пробую перевести:" Дед мне рассказывал: В центре села есть старый каштан , но его срубили"
Дед мне расказывал, что в центре села был старый каштан, но...
Правильно ли я перевела? Пардон , я -начинающая..
oljusik писал(а):Вообще хочу сказать , что болгарский язык и сложный , и примитивный одновременно. Что можно сказать по-русски двумя словами , у болгар составляются целые предложения с пояснениями был там , не был там...
Да, а " си" когда вставляется , не пойму? И зачем оно?
kashni писал(а):Я же не только присутствовала, но даже сама была участницей данного происшествия, но, извините, абсолютно ничего об этом не помню.
oljusik писал(а):Вообще хочу сказать , что болгарский язык и сложный, и примитивный одновременно. Что можно сказать по-русски двумя словами, у болгар составляются целые предложения
oljusik писал(а): Как такая умненькая собачка , которая все понимает , а сказать не может.
Роман Димитров писал(а):Гаранция - Франция!!! Не знаете такого бг выражения?
Учител..Не бойтесь! Говорите! СоС правильно вам советует!
Люди вас поймут, они вам слово нужное инстинктивно подскажут, они постараются говорить с вами простыми и ясными словами.... Не всегда и не везде, но это вам поможет.
Роман Димитров писал(а):Ами на мене това ми изглежда чудесно - цитирам от блога на една позната:
"Днес съм по-добре. Радвам се, няма какво по-важно от здравето! няма здраве-няма настроение, няма настроение-няма работа, няма работа-няма нормален живот......
пия лайка с мед и това ме помага повече от различни тези хапчета какви сигурно и ставаха причината на моите болки....
Бяхме на разходката, беше много хубаво. Ама утре трябва да съм във Варна. лелеее...нещо не ми се ходи сама, без ..., само ... и кумът ни ще са там....пък и дебюта ми в бизнеса....
дано ще имам успех!"
Нещо неясно да има? Наистина чудесно!
д а в р писал(а):шибан хаос.. който само силните учители владеят..
master7 писал(а):не забравяйте,че далеч не всички българи говорят правилно и литературно,а някои дори неразбрано.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3