Ламарина.

Обсуждение особенностей болгарского языка, словообразования, происхождения и т.д.

Модератор: Юрий

Ламарина.

Сообщение Юрий » 08/04/2004, 23:11

Из письма:
Здравствуйте Юрий, никак не ожидала, что вам удасться так быстро подготовить для нас список оптовых цен на металлические изделия в Bолгарии. Список очень полный и содержит всю интересующую нас номенклатуру. К сожалению, я не смогла перевести только одно слово: ламарина - в моих болгаро-русских словарях это слово отсутствует. не могли бы вы его перевести? Еще раз спасибо. надеюсь на продолжение наше сотрудничества. С уважением, .....

Я отправил вам список цен на оптовые количества металлоизделий в Болгарии в качестве демонстрации моих возможностей и оперативности. В случае продолжения нашего сотрудничества, но на платной основе, я буду отправлять вам информацию в переводе на русский язык, чтобы у вас не возникало проблем с переводом.
Что касается слова "ламарина", то оно означает железо в самых раличных контекстах, часто на равне с болгарским: желязо, но в случаях листового изделия. Чаще всего оно используется, как аналог нашего слова "жестянка": ламаринена кутия - жестяная банка, ламариненый човек - железный (жестяной) человек (дровосек из сказки "Волшебник Изумрудного города" Волкова) и др. В высланном вам прайс листе упоминается "черна и поцинкована ламарина", что означает: листовое черное и оцинкованное железо, как правило, с размерами 1000х2000 мм.
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17473
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria

Вернуться в Особенности языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Tbot и гости: 11