Язык и реальность

Обсуждение особенностей болгарского языка, словообразования, происхождения и т.д.

Модератор: Юрий

Язык и реальность

Сообщение Алексей СПб » 15/07/2007, 01:46

Долго обдумывал, как правильно обозначить тему. Речь идет о приятии тех реалий жизни другого народа, которые выражаются в его языке. Даже при совершенном (или близком к нему) владении другим языком, остается внутренняя граница, не позволяющая иностранцу использовать те выражения и обороты, которые вполне естественны для тех, кому данный язык родной. Поясню на примерах.
Всегда озадачивал и немного смешил такой элементарный для болгарина вопрос: "Какво правиш?". Всегда подмывало ответить типа: "Вот стою, с тобой разговариваю" или "Говорю с тобой по телефону". Хотя отвечал реально так, как ожидал собеседник.
Порою искренно недоумевал, когда болгарский собеседник на вопрос где что-нибудь находится и как туда пройти отвечал "горе по улицата" или "долу по улицата". Я начинал судорожно соображать где верх и где низ у улицы, которая, по моим представлениям, была совершенно ровной.
Полностью осознавая значение выражений "маме, тате" или "ще ядеш бой" (оба при обращении к ребенку), никогда их сознательно не использовал.
Возможно кто-то из участников форума добавит собственные примеры или прокомментирует данное явление с точки зрения лингвистики.
Алексей СПб
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 988
Зарегистрирован: 30/04/2007, 02:29
Откуда: СПб

Сообщение Stolyar » 15/07/2007, 16:23

Мне кажется, что когда думать начнёте на чужом языке - и проблемы этой не будет. На это может уйти несколько лет и не факт, что получится :D
Аватара пользователя
Stolyar
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 1682
Зарегистрирован: 22/06/2007, 11:38

Сообщение нар » 17/07/2007, 22:38

согласна. меня первое время тоже некоторые выражения озадачивали. сейчас уже сама их употребляю не задумываясь.
а ведь так и подмывало, например, на фразу:" ако обичате..." ответить: "не обичам!" :lol:
Мерси, и аз те обичам :)
Аватара пользователя
нар
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5994
Зарегистрирован: 03/03/2005, 02:33
Откуда: Москва- Созопол

Сообщение Skorpion_BG » 17/07/2007, 22:41

Stolyar писал(а):Мне кажется, что когда думать начнёте на чужом языке - и проблемы этой не будет. На это может уйти несколько лет и не факт, что получится :D

+1!! Когда начинаеш думать на чужом языке таких проблем уже нет!! :D
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3306
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Re: Язык и реальность

Сообщение Василий Ермолин Изгой » 31/12/2012, 01:55

Всегда убивал вопрос "Какво става?" По русски звучит как "Что случилось?", будто выражается какая-то тревога. На самом деле просто общий вопрос "Как дела?"
Василий Ермолин Изгой
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: 24/11/2008, 10:37

Re: Язык и реальность

Сообщение росен петров » 31/12/2012, 16:30

Какво става-Кво сатва-Короткий вариант.Но не литературны
росен петров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 20/11/2011, 22:39

Re: Язык и реальность

Сообщение росен петров » 31/12/2012, 16:30

Кво става -верно
росен петров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 20/11/2011, 22:39

Re: Язык и реальность

Сообщение Глокая Куздра » 31/12/2012, 23:00

Василий Ермолин Изгой писал(а):Всегда убивал вопрос "Какво става?" По русски звучит как "Что случилось?", будто выражается какая-то тревога. На самом деле просто общий вопрос "Как дела?"

Неточно, что случилось есть точнее превод - какво се случва
А какво става, ближе к - что стало?
Аватара пользователя
Глокая Куздра
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4582
Зарегистрирован: 22/11/2007, 09:48
Откуда: Бургас

Re: Язык и реальность

Сообщение Василий Ермолин Изгой » 03/01/2013, 14:22

Глокая Куздра писал(а):Неточно, что случилось есть точнее превод - какво се случва
А какво става, ближе к - что стало?


Еще точнее: "Какво се случи?"
Я не перевел таким образом, а имел в виду, что для русского уха звучит как будто "Что случилось?"
Если при встрече знакомый болгарин тебе задает подобный вопрос, то точно тебя спрашивает о том, как у тебя идут дела. То есть просто общий вопрос при встрече. Когда я работал продавцом, то шофер, привозящий товары со склада, только так меня и приветствовал: "Руснак, какво става?" На что я неизменно отвечал: "Нищо не става!"
А если, например, вы полезете зачем-то на антресоль и... (не дай бог!) грохнитесь со стула, то обеспокоенная тещя (или жена, или кто угодно), прибежав на звук падения, спросит: "Какво стана тук?" И здесь, как видно из ситуации, это будет значить точно "Что случилось?"
Василий Ермолин Изгой
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: 24/11/2008, 10:37

Re: Язык и реальность

Сообщение Dimitri » 03/01/2013, 20:57

а фигли,.. ответь: Горе-долу асаньсор!
Мысль им овладела, а он ее оплодотворил.
Аватара пользователя
Dimitri
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4605
Зарегистрирован: 17/07/2007, 10:50
Откуда: Bulgaria-Sofia

Re: Язык и реальность

Сообщение Yelena » 21/02/2016, 12:43

Пожалуйста, подскажите, благодаря каким историческим обстоятельствам, каким институтам социальной жизни и благодаря каким личностям болгарский народ сумел сохранить литературную форму болгарского языка?
Yelena
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 121
Зарегистрирован: 05/10/2013, 03:16
Откуда: CCCP

Re: Язык и реальность

Сообщение Basil » 25/02/2016, 04:00

Yelena писал(а):Пожалуйста, подскажите, благодаря каким историческим обстоятельствам, каким институтам социальной жизни и благодаря каким личностям болгарский народ сумел сохранить литературную форму болгарского языка?

Начнем с того, что современный болгарский литературный язык довольно сильно отличается от староболгарского языка, который был до турецкого ига. Примерно так же, как язык "Слова о плъку Игорєвѣ" от современного русского. Нормы староболгарского фактически закреплены в церковнославянском языке. Вы о нем хотите поговорить?
Аватара пользователя
Basil
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 464
Зарегистрирован: 08/09/2007, 03:04
Откуда: Silicon Valley, USA

Re: Язык и реальность

Сообщение Юрий » 25/02/2016, 10:39

Yelena писал(а):Пожалуйста, подскажите, благодаря каким историческим обстоятельствам, каким институтам социальной жизни и благодаря каким личностям болгарский народ сумел сохранить литературную форму болгарского языка?
Как уже ответили, болгарский язык сохранился в основном своем виде благодаря церковным книгам, которые были написан и напечатаны на старобогарском. Несмотря на то, что турки в течении 5 веков запрещали общаться болгарам на родном языке, он сохранился в семейном обиходе, и восстановлен в современном виде благодаря церковным книгам, привезенным русскими войсками при освобождении в 1878 году и позднее.
Если же вас интересует более академический подход, то наверняка найдете достаточно много серьезных исследований по данной теме в профилированных библиотеках.
Юрий
Фирма "Контакт-БгРу" ЕООД, г.София, 1574, ул.Теменуга, 2А, ап.20, Болгария
тел: +359-878919265; +359-897919269, e-mail: yurij.abashev[A]gmail.com , Skype: abashev;
www.facebook.com/yurijabashev , http://vk.com/aboutbulgaria
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17489
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria

Re: Язык и реальность

Сообщение sashooo » 28/02/2016, 11:08

Впервые слышу, что турки запрещали болгарам говорить на болгарском языке.
"Кто вызовет доктора, наконец, Владимиру Таврическому-Панамскому, его однокурсникам, подельникам и виолончелистам?"
Андрей Пионтковский
Аватара пользователя
sashooo
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 1877
Зарегистрирован: 11/01/2008, 00:53
Откуда: София

Re: Язык и реальность

Сообщение Юрий » 28/02/2016, 12:48

sashooo писал(а):Впервые слышу, что турки запрещали болгарам говорить на болгарском языке.
По вашему турки учили болгарский и говорили с болгарами на болгарском? А множество турцизмов в болгарском оказались в болгарском по чистой случайности по желанию болгар, так как турецкие слова лучше отражали названия, чем болгарские ?
Пусть я буду не прав!
Юрий
Фирма "Контакт-БгРу" ЕООД, г.София, 1574, ул.Теменуга, 2А, ап.20, Болгария
тел: +359-878919265; +359-897919269, e-mail: yurij.abashev[A]gmail.com , Skype: abashev;
www.facebook.com/yurijabashev , http://vk.com/aboutbulgaria
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17489
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria

Re: Язык и реальность

Сообщение ватрушка » 29/02/2016, 21:23

Юрий, ну опять пургу гоните какую-то. Вас кто в Болгарии заставлял на силу язык учить? Жизнь заставила. Если живешь около турков язык по неволе научишь. Болгар в те времена на этой территории жило не меньше турок.
Тем более за 500 лет.
Пока жив народ, будет жить и язык. В нашем языке тоже всего много - и тюркского и французского и т.д..
Любая демократия приводит к диктатуре подонков.
-Альфред Нобель-
Аватара пользователя
ватрушка
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 985
Зарегистрирован: 20/11/2013, 18:45

Re: Язык и реальность

Сообщение Юрий » 01/03/2016, 00:05

ватрушка писал(а):Юрий, ну опять пургу гоните какую-то. Вас кто в Болгарии заставлял на силу язык учить? Жизнь заставила. ....
Спасибо за комментарий!
Юрий
Фирма "Контакт-БгРу" ЕООД, г.София, 1574, ул.Теменуга, 2А, ап.20, Болгария
тел: +359-878919265; +359-897919269, e-mail: yurij.abashev[A]gmail.com , Skype: abashev;
www.facebook.com/yurijabashev , http://vk.com/aboutbulgaria
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17489
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria


Вернуться в Особенности языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2