Модератор: Юрий
Димчо писал(а):Едва ли са десетина думите. А и не зная дали голяма част от "турцизмите" са такива , а не са дошли от езика на прабългарите.
На мой взгляд все достаточно ясно: болгария , находясь под туркамим почти 500 лет не могла не усвоить турские слова в своем обиходе, тем более что болгары говорили на болгарском только в семесйтвах, а говорить вобществе разрешалось только на тирецком. С другой стороны чисто болгарский язык был в значительной степени забыт за то время, а после освобождения в 1878 году, для восстановления болгарского использовались русские церковные книги, написанныe на глаголице или куриллице (ранее они поступали из Болгарии для распространения православия на территории России).ZIN URU писал(а):А турцизми, русизми, дори персийски думи - колкото щеш.Толкова труден ли е бил българският, че славяните с които сме се смесили не са го усвоили и сме стигнали до този комнпромис?
veselin velikov писал(а):ZIN URU какво точно според Вас означава славянски език...?
ZIN URU писал(а):"български
има само десетина български думи.
Криссстина писал(а):ZIN URU писал(а):"български
има само десетина български думи.
stifen писал(а):Криссстина писал(а):ZIN URU писал(а):"български
има само десетина български думи.
А можете сказать,что ето за слова? Стало очень любопитно![/quote
уважаеми госпожи, съгласно ст.н.с петър добрев древнобългарски думи в съвременния език са стотици --цитирам само част -белег, бисер, печат, книга, сукман, шарен,шиле,, аз, ако,, ботуши, бръмбар, вежда, вада , гиздав, глоба, гургулица,дреха, живот,залък, зид,къща,палат, лош, обич сабя, сега , храна , хубост,чин -военен чин, сан - сановник ,почти всички роднински отношения . баща, чичо и т.н., както и десетки селскостопански и занаятчийски термини
петър добрев е малко нетрадиционен историк, има много издадени книги - ако ви интересуват тези въпроси натиснете в гугъл - петър добрев и ще излезнат доста интересни работи
относно турцизмити - по скоро е обратното - много думи, които считаме за турски, са древнобългарски - най характерният пример е балкан - бал - светъл, сияен, кан- величествен, небесен
турските племена, дошли на балканите са взаимствали много думи от покореното население - процеса, разбира се е бил двупосочен, но няма сведения за забрана на българския език във всекидневието - естествено правосъдието и администрацията са били на турско- персийски- арабски
Юрий писал(а):На мой взгляд все достаточно ясно: болгария , находясь под туркамим почти 500 лет не могла не усвоить турские слова в своем обиходе, тем более что болгары говорили на болгарском только в семесйтвах, а говорить вобществе разрешалось только на тирецком. С другой стороны чисто болгарский язык был в значительной степени забыт за то время, а после освобождения в 1878 году, для восстановления болгарского использовались русские церковные книги, написанныe на глаголице или куриллице (ранее они поступали из Болгарии для распространения православия на территории России).
Отсюда и большое число руссизмов в болгарском.
Юрий
ZIN URU писал(а):Създадох темата, защото този въпрос от детска възраст не ми дава мира.
joro69 писал(а):]
Книга, вада, печат, живот, чин не са български, срещат се и в руския, и в други славянски езици
Всъщност информацията е почти нулева, но какво да се прави? Историците градят хипотезите си на твърде оскъдни сведения от тази епоха. Но преди всичко трябва да се извиня, че по такава материя ми е трудно да пиша на руски.svetast писал(а):Иван25, много Ви благодаря за информацията. Това е много интересно.
ZIN URU писал(а):Създадох темата, защото този въпрос от детска възраст не ми дава мира.
Xenium писал(а):Кирил и Методий създават БЪЛГАРСКАТА АЗБУКА, не славянската СЛАВЯНИ като понятие не съществува.
Nik_1 писал(а):Ако трябва да бъдем още по-точни, Кирил и Методий създават не Българската, а Великоморавската глаголица. Византийския император им нарежда да създадат азбука за Велика Моравия и ги изпраща на мисия там, да заменят латиницата с глаголицата, за усилване на влиянието на Византия във Велика Моравия. Мисията им е неуспешна и те биват изгонени от Велика Моравия. Един от учениците им - Климент Охридски, се установява в България, създава "Охридската книжовна школа"
Nik_1 писал(а):Климент Охридски, ....... създава специално за България, (въз основа на гръцката азбука) сегашната кирилица, която е по-правилно да се нарича Климентица.
Nik_1 писал(а):Глаголицата и кирилицата, като графика, нямат нищо общо,
Краси писал(а):ЮНАК - дума - абсолютно българска - без идентичен превод на друг език! БЪЛГАРИ ЮНАЦИ !
Nik_1 писал(а):Краси писал(а):ЮНАК - дума - абсолютно българска - без идентичен превод на друг език! БЪЛГАРИ ЮНАЦИ !
А "молодец" по-вашему что?
stifen писал(а):а богатырь - откуда
боляр -что
stifen писал(а):боляр -что
Краси писал(а):ЮНАК = МОЛОДЕЦ - ничего подобного! Семантика этих слов разная.
Криссстина писал(а):А как о женщине сказать "юнак"?
Юначка?
sashooo писал(а):Слово "юнак" имеет такое своеобразное эпическо-героическое значение, это вам не обычный "молодец".
Для меня лично первая ассоциация, котороя в голову приходит когда слово юнак слышу - это Крали Марко.
rollei писал(а):sashooo писал(а):Слово "юнак" имеет такое своеобразное эпическо-героическое значение, это вам не обычный "молодец".
Для меня лично первая ассоциация, котороя в голову приходит когда слово юнак слышу - это Крали Марко.
Мне кажется, что одно из самых близких значений в данном контексте будет - "удалец" или этакое былинное - "добрый молодец (с ударением на последнем слоге)"
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7