Модератор: Юрий
Не должно, не значит, что не было . В СССР в столовых одним из самых популярных блюд было "бифштекс рубленный с яйцом" - большая рубленная шарообразная котлета, которая полу-жарилась, полу-тушилась с собственном соку и подавалась накрытая, отдельно приготовленной, яичницей-глазуньей из одного яйца.лорра писал(а):Рубленный бифштекс- это чья- то импровизация. В отличии от рубленного шницеля, такого зверя, как рубленный бифштекс не должно существовать .
stifen писал(а):мерси, надявам се че съм добър или поне съм бил добър и в някои други области
GuRu писал(а):что означают вот эти возгласы, выражающие восторг или удивление:
"мале", "леле")
flora писал(а):Как перевести фразу "Тъпкано ще ти го върна". Спасибо.
Djemma писал(а):flora писал(а):Как перевести фразу "Тъпкано ще ти го върна". Спасибо.
Отомщу так, что мало не покажется
flora писал(а):Спасибо, а вот отдельно слово "тъпкано" не употребляется, как я понимаю? Какая это часть речи, интересно?
И еще один маленький вопрос о существительном "кондури". Как его перевести?
mafiot4e писал(а):угу "мецанке" - медвежонок. Но не тот что дите медведя, а... например, папа так дочку может назвать (тут это обращение)
dvv писал(а):Вроде как их поголовье за 2007 увеличилось на 8% (буйволиц) А чем их молоко так привлекательно? Какой продукт из него производят чаще всего?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11