Модератор: Юрий
olgalop писал(а):Как будет по-болгарски парадантолог?

olgalop писал(а):Как будет по-болгарски: обезболивающий укол?
oljusik писал(а):olgalop писал(а):Как будет по-болгарски: обезболивающий укол?
обезболяваща инжекция. Только в болгарском буква Щ произносится, как шт.
Nik_1 писал(а):andmir11 писал(а):Как можно перевести частицу - аре ?
andmir11 писал(а):Nik_1 писал(а):andmir11 писал(а):Как можно перевести частицу - аре ?
аре = давАй[/
Спасибо . Айде , хайде - примерно тоже самое ?
andmir11 писал(а):Nik_1 писал(а):andmir11 писал(а):Как можно перевести частицу - аре ?
аре = давАй[/
Спасибо . Айде , хайде - примерно тоже самое ?

Алексей СПб писал(а):Аре се вика на магаре.

Nik_1 писал(а):Алексей СПб писал(а):Аре се вика на магаре.
andmir11 писал(а):Нигде не нашёл перевод - " евала " . Или это нецензурное ?

Nik_1 писал(а):andmir11 писал(а):Нигде не нашёл перевод - " евала " . Или это нецензурное ?
"Евалла", а так же "Машаала" - это турецкие слова означающие "Молодец", "Хорошо", "Отлично" - в общем показывают одобрение.
andmir11 писал(а):Nik_1 писал(а):andmir11 писал(а):Нигде не нашёл перевод - " евала " . Или это нецензурное ?
"Евалла", а так же "Машаала" - это турецкие слова означающие "Молодец", "Хорошо", "Отлично" - в общем показывают одобрение.
Спасибо , Ник ) А ударение на какой слог ?

Lariska&Mitko писал(а):1. низкого качества овощи - низко качество зеленчуци;
2. достаточный выбор продукции - достаточен избор на продукция.
Lariska&Mitko писал(а):как переводится КАЛИНКА и какая у нее разница с БОЖИЯ КРАВА? Я думала, что это все наша "божья коровка", но муж мне тут глаза открыл, что это разные насекомые. Объяснить разницу не может. На вопрос кто такая "Божия Крава" грит, что это наша "божья коровка", а на вопрос тогда как выглядит "калинка" грит, что красная с черными точками на спине. Вобщем от таких объяснений схожу с ума. Спросила и ВИКИПЕДИИ. Та на запрос "калинка" показала мне нашу "божью коровку", а "Божию краву" вобще не знает. Единственное, что удалось вытянуть из ГУГЛА это что никак мне не помогло с ответом.....
.jpg)
ivanov_id писал(а):Етот жук - очень близкий родственик шпанских мушек и всего 100 - 150 лет назад мои предки извлекали из етих жуков кантаридин (рецепт не скажу)
Nik_1 писал(а):andmir11 писал(а):Нигде не нашёл перевод - " евала " . Или это нецензурное ?
"Евалла", а так же "Машаала" - это турецкие слова означающие "Молодец", "Хорошо", "Отлично" - в общем показывают одобрение.
stifen писал(а): Като си го хванеш с две ръце една до друга и това, което остане отвънка е машалла...

olgalop писал(а):Помогите перевести:
"Прошу прислать эпикриз по адресу, указанному на конверте".
oljusik писал(а):olgalop писал(а):Помогите перевести:
"Прошу прислать эпикриз по адресу, указанному на конверте".
Моля, да испратите епикриза на адреса, написан на плика.
oljusik писал(а):olgalop писал(а):Помогите перевести:
"Прошу прислать эпикриз по адресу, указанному на конверте".
Моля, да испратите епикриза на адреса, написан на плика.
olgalop писал(а):Помогите перевести: "Какой процент комиссии в Вашем банке за инкассацию именного банковского чека и какой срок исполнения?"
Вернуться в Что бы это значило?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2