помогите перевести

Не знаете как перевести? А также перевод болгарских слов и выражений которые полезно знать чтобы не попасть в неловкое положение :)

Модератор: Юрий

Re: помогите перевести

Сообщение ANN-2 » 17/11/2010, 17:13

Tatiana61 писал(а)::oops: Не совсем....филолог

ага....пАнятнА.... :roll: А слово "опадването" это на каком языке?
Не бойтесь совершенства. Вам его не достичь. (Сальвадор Дали )
Аватара пользователя
ANN-2
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5515
Зарегистрирован: 07/07/2008, 11:06

Re: помогите перевести

Сообщение Tatiana61 » 17/11/2010, 17:20

на български , защо? :D
Tatiana61
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 30/09/2010, 17:10

Re: помогите перевести

Сообщение ANN-2 » 17/11/2010, 17:25

Tatiana61 писал(а):на български , защо? :D

Нда? Как мало, оказывается, я знаю.... :( Я знаю слово- "окапване"....
Не бойтесь совершенства. Вам его не достичь. (Сальвадор Дали )
Аватара пользователя
ANN-2
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5515
Зарегистрирован: 07/07/2008, 11:06

Re: помогите перевести

Сообщение Tatiana61 » 17/11/2010, 17:33

може и така и така - повечето българи казват "пада ми косата", "опада ми косата"
капе и окапа е по-литературно така да се каже :)
Tatiana61
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 30/09/2010, 17:10

Re: помогите перевести

Сообщение Весo » 17/11/2010, 18:16

А еще чаще говорят - косопад.
Весo
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 461
Зарегистрирован: 11/01/2010, 01:56

Re: помогите перевести

Сообщение andmir11 » 21/11/2010, 13:04

Хлапа му дъската -
помогите перевести по смыслу .
Изображение
Аватара пользователя
andmir11
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 10/04/2008, 20:10
Откуда: Волгоград

Re: помогите перевести

Сообщение Весo » 21/11/2010, 13:16

Хлопа му дъската - не совсем нормальный, сошел с ума.
Весo
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 461
Зарегистрирован: 11/01/2010, 01:56

Re: помогите перевести

Сообщение Tatiana61 » 21/11/2010, 13:17

andmir11 писал(а):Хлапа му дъската -
помогите перевести по смыслу .

хлопа му дъската - не в своем уме
не совсем нормальний
Tatiana61
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 30/09/2010, 17:10

Re: помогите перевести

Сообщение andmir11 » 21/11/2010, 13:38

Tatiana61 писал(а):
andmir11 писал(а):Хлапа му дъската -
помогите перевести по смыслу .

хлопа му дъската - не в своем уме
не совсем нормальний

Спасибо . Примерно так и перевёл .
Изображение
Аватара пользователя
andmir11
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 10/04/2008, 20:10
Откуда: Волгоград

Re: помогите перевести

Сообщение andmir11 » 28/11/2010, 09:43

Как можно перевести слово "шашкай" в фразе : "Не шашкай човека !"
Изображение
Аватара пользователя
andmir11
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 10/04/2008, 20:10
Откуда: Волгоград

Re: помогите перевести

Сообщение Nik_1 » 28/11/2010, 10:06

andmir11 писал(а):Как можно перевести слово "шашкай" в фразе : "Не шашкай човека !"

Не шашкай човека ! = Не пугай зря человека!
Изображение
Аватара пользователя
Nik_1
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4171
Зарегистрирован: 09/03/2007, 08:22

Re: помогите перевести

Сообщение andmir11 » 28/11/2010, 10:10

Nik_1 писал(а):
andmir11 писал(а):Как можно перевести слово "шашкай" в фразе : "Не шашкай човека !"

Не шашкай човека ! = Не пугай зря человека!

Спасибо , Ник !
Изображение
Аватара пользователя
andmir11
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 10/04/2008, 20:10
Откуда: Волгоград

Re: помогите перевести

Сообщение Nik_1 » 28/11/2010, 10:14

andmir11 писал(а):
Nik_1 писал(а):
andmir11 писал(а):Как можно перевести слово "шашкай" в фразе : "Не шашкай човека !"

Не шашкай човека ! = Не пугай зря человека!

Спасибо , Ник !

Пожалуйста, всегда рад помочь :).
Изображение
Аватара пользователя
Nik_1
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4171
Зарегистрирован: 09/03/2007, 08:22

Re: помогите перевести

Сообщение stifen » 28/11/2010, 12:35

пардон, николя, но шашвам, шашардисвам - по точнее будеть - сводить с ума - но не в любовном смысле :lol:
ты полюби нас черненькими, беленькимы нас всякий полюбить
stifen
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4544
Зарегистрирован: 23/08/2006, 22:12
Откуда: софия

Re: помогите перевести

Сообщение stifen » 28/11/2010, 16:26

а еще точнее - ополоумел, башку сносить,
ты полюби нас черненькими, беленькимы нас всякий полюбить
stifen
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4544
Зарегистрирован: 23/08/2006, 22:12
Откуда: софия

Re: помогите перевести

Сообщение seriozniy » 28/11/2010, 20:20

В этой фразе : "Не шашкай човека !" слова " шашкай" используют вместо "обърквай".Такая психологическая атака действует человеку с самого начала и он теряется,не может отреагировать правильно,не может принять правильное решение в тот момент ,но потом .....с временем это состояние человека исчезает.
seriozniy
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 09/06/2010, 00:43

Re: помогите перевести

Сообщение andmir11 » 28/11/2010, 20:49

Ещё раз спасибо за разъяснения ! Воистину богат болгарский язык :)
Изображение
Аватара пользователя
andmir11
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 10/04/2008, 20:10
Откуда: Волгоград

Re: помогите перевести

Сообщение Lariska&Mitko » 08/12/2010, 22:44

это мерки, которые мне нужно снять, как это на бг, так чтоб корректно было и мастер мне не замерил одно вместо другого
спасибо

1)обхват груди –см

2)обхват талии –см

3)обхват бедер –см

4)высота груди –см

5)длина переда –см

6)длина спины –см

7)длина плеча –см

8)длина рукава –см

9)обхват шее –см

10)длина готовый изделия из центра спинки –см

11)ваш рост –см

12) Ширина спинки –см
с уважением, Лариса
Аватара пользователя
Lariska&Mitko
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 452
Зарегистрирован: 22/08/2009, 12:35
Откуда: Екатеринбург-София

Re: помогите перевести

Сообщение Tatiana61 » 10/12/2010, 13:15

[quote="Lariska&Mitko"]это мерки, которые мне нужно снять, как это на бг, так чтоб корректно было и мастер мне не замерил одно вместо другого
спасибо

1)обхват груди –см - гръдна обиколка (и само бюст)

2)обхват талии –см - талия

3)обхват бедер –см обиколка на ханша(или само ханш)

4)высота груди –см -височина на бюста

5)длина переда –см - дължина на предницата

6)длина спины –см - дължина на гърба

7)длина плеча –см - дължина на рамото

8)длина рукава –см - дължина на ръкава

9)обхват шее –см - обиколка на шията(врата)

10)длина готовый изделия из центра спинки –см дъжината на готовата дреха от средата на гърба

11)ваш рост –см - вашият ръст в см (Колко сте висок)

12) Ширина спинки –см - ширина на гърба
Tatiana61
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 30/09/2010, 17:10

Re: помогите перевести

Сообщение Lariska&Mitko » 10/12/2010, 19:54

Тань, спасибо вам ОГРОМНОЕ!!!!
с уважением, Лариса
Аватара пользователя
Lariska&Mitko
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 452
Зарегистрирован: 22/08/2009, 12:35
Откуда: Екатеринбург-София

Re: помогите перевести

Сообщение Tatiana61 » 10/12/2010, 23:32

:) Пожалуйста, для меня удовольствие..
Tatiana61
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 30/09/2010, 17:10

Re: помогите перевести

Сообщение Valkyrie In Rock » 18/12/2010, 20:52

переведите пожалуйста на болгарский слова "зачёт" и "зачётная сессия" (актуально, блин :mrgreen: )
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
---
Има много гларуси които сe правят на орли!
Аватара пользователя
Valkyrie In Rock
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 08/09/2010, 08:13
Откуда: Kiev Rock City

Re: помогите перевести

Сообщение Tatiana61 » 18/12/2010, 20:55

Ето когда нет оценки а только пишется "да" или "нет"
Зачьот - так и по-болгарски
Tatiana61
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 357
Зарегистрирован: 30/09/2010, 17:10

Re: помогите перевести

Сообщение Valkyrie In Rock » 18/12/2010, 21:08

да, когда "зачтено"/"незачтено"
спасибо!
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
---
Има много гларуси които сe правят на орли!
Аватара пользователя
Valkyrie In Rock
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 08/09/2010, 08:13
Откуда: Kiev Rock City

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 12/01/2011, 11:39

Переведите, пожалуйста, на болгарский:
"Сердечные капли, только не корвалол."
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 12/01/2011, 12:15

Переведите, пожалуйста, на болгарский:
"Как я могу записаться на прием в отделение по оториноларингологии?
Будет ли действительно направление Районной Здравной кассы г.Монтана (место жительства - община Лом)?"
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 25/02/2011, 16:14

Переведите, пожалуйста, на болгарский:
будра плющевидная
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение ukrainka » 25/02/2011, 20:25

Будра́ плющеви́дная (лат. Glechóma hederácea)

бръшляноподобна самобайка (Glechoma hederacea)
Валентина Ангелова
Переводчик с русского и украинского языка
ukrainka
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 20/01/2007, 23:35
Откуда: Sofia

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 25/02/2011, 21:15

ukrainka писал(а):Будра́ плющеви́дная (лат. Glechóma hederácea)

бръшляноподобна самобайка (Glechoma hederacea)

Спасибо!
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 09/04/2011, 17:38

Помогите перевести с болгарского на русский фразу:
Прием на болни се извършва всеки ден от 10.00ч. до 14.00ч.
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение танядим » 09/04/2011, 17:53

olgalop писал(а):Помогите перевести с болгарского на русский фразу:
Прием на болни се извършва всеки ден от 10.00ч. до 14.00ч.

Прием больных осуществляется каждый день с 10.00 до 14.00
танядим
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 247
Зарегистрирован: 17/10/2010, 16:57

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 09/04/2011, 18:43

Спасибо!
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 27/04/2011, 15:09

Помогите перевести на болгарский: на прием к врачу.
Как лучше сказать: прием или прегляд?
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение epetkov » 27/04/2011, 15:35

ПРЕГЛЕД ПРИ ЛЕКАР . Приемът е при кмета .
epetkov
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: 28/09/2010, 23:14

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 27/04/2011, 16:04

Спасибо.
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 01/05/2011, 15:05

Переведите, пожалуйста, с болгарского:
Диспасеризиран ли сте?
Имате ли здравословни оплаквания в момента?
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение Nik_1 » 01/05/2011, 15:19

olgalop писал(а):Переведите, пожалуйста, с болгарского:
Диспасеризиран ли сте?
Имате ли здравословни оплаквания в момента?

Вы состоите на учете в диспансере?
У вас есть жалобы на здоровье?
Изображение
Аватара пользователя
Nik_1
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4171
Зарегистрирован: 09/03/2007, 08:22

Re: помогите перевести

Сообщение olgalop » 01/05/2011, 15:26

Спасибо!
То,что люди говорят обо мне,никак не характеризует меня. Но зато отлично характеризует их.
olgalop
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 01/03/2007, 13:47
Откуда: Лом

Re: помогите перевести

Сообщение Nik_1 » 01/05/2011, 15:37

olgalop писал(а):Спасибо!

Пожалуйста, всегда рад помочь :).
Изображение
Аватара пользователя
Nik_1
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 4171
Зарегистрирован: 09/03/2007, 08:22

Re: помогите перевести

Сообщение tatianaC4 » 13/05/2011, 10:17

Уважаемые знатоки болгарского языка и всего болгарского, помогите, пожалуйста )))). Видела в магазинчике рыбу под названием карагъоз (или что-то близкое к этому). Найти перевод или аналог на русском не могу. Кто знает, с чем ее едят?))). Спасибо!
tatianaC4
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 26/07/2010, 13:26

Пред.След.

Вернуться в Что бы это значило?

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2