Страница 1 из 1

мелочь, но интересно.

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 17:15
Hmmmm
как переводится "готин"? Полиглот не знает. "Как си готин?"

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 17:21
Федорец Валерий
Можно попробовать перевести, как "клАссный", "клёвый", "сУперский", "обалдЕнный" и т.п.

А к'во, има ли още нещо готино в България :D ?

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 18:15
mafiot4e
Валерий прав насчет "готин".
А выражение "как си готин" это вроде нашего "Здорово, пельмень" :mrgreen: - короче, это неформальное дружеское приветствие, переводить буквально не нужно :)

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 21:18
Hmmmm
За перевод, спасибо большое! Мне бы еще фразу на болгарский перевести, волшебную :) Болгарский только начал изучать сам, не могу пока так :)

У тебя очаровательные глаза! Если бы мы были знакомы, я бы попросил меня заколдовать..

Если сможет кто, пожалуйста переведите.

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 21:34
Алексей СПб
Hmmmm писал(а):У тебя очаровательные глаза! Если бы мы были знакомы, я бы попросил меня заколдовать..

Если сможет кто, пожалуйста переведите.


Имаш чаровни (чудесни) очи! Ако се познавахме, щях да те моля да ме омагьосаш...
P.S. Вы, похоже, уже закончили курсы волшебников :wink:

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 21:55
Федорец Валерий
Hmmmm, а я сначала подумал, что Вы - болгарин. По тому, как Вами было написано слово "мелочь" - без мягкого знака.

Для болгарского языка характерно произношение твёрдого "ч". Подумалось, что типично по-болгарски "отвердили" кончик слова :D ...

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 22:22
Hmmmm
Алексей СПб, гранд мерси!

P.S. Вы, похоже, уже закончили курсы волшебников ;)


Доморощенный самоучка ;) :)

Hmmmm, а я сначала подумал, что Вы - болгарин. По тому, как Вами было написано слово "мелочь" - без мягкого знака.

Для болгарского языка характерно произношение твёрдого "ч". Подумалось, что типично по-болгарски "отвердили" кончик слова


Это моя типичная невнимательность помогла мне походить на болгарина. По сути курс то верный :)))

СообщениеДобавлено: 06/06/2008, 22:58
тишина
Кажется среди нас есть влюбленная душа.

Hmmmm, спашивайте сколько хотите, не стесняйтесь.
Для доброго дела ниче не жалко.

Успехов вам. ИзображениеИзображение

СообщениеДобавлено: 07/06/2008, 11:31
Hmmmm
Спасибо, за ваше дружелюбие! Если возниктнут еще вопросы то обращусь. Но все же стараюсь сам справиться, не люблю я напрягать людей.

Спасибо, за пожелания тишина!

СообщениеДобавлено: 07/06/2008, 14:34
Федорец Валерий
Спасибо за исправленное слово в названии темы, Hmmmm.

Так держать! :D

СообщениеДобавлено: 07/06/2008, 15:02
Иван 25
Алексей СПб писал(а):
Hmmmm писал(а):У тебя очаровательные глаза! Если бы мы были знакомы, я бы попросил меня заколдовать..

Если сможет кто, пожалуйста переведите.


Имаш чаровни (чудесни) очи! Ако се познавахме, щях да те моля да ме омагьосаш...
P.S. Вы, похоже, уже закончили курсы волшебников :wink:

Лучше "помоля".

По-русски:
просил - попросил.

А по-болгарски аналогичное:
моля - помоля.

СообщениеДобавлено: 07/06/2008, 19:20
тишина
Или
Имаш чаровни (чудесни) очи! Ако се познавахме, щях да те моля на колене да ме омагьосаш... :lol: