Модератор: Юрий
IN BLOOM писал(а):Което куче ме е залаяло, все е подивяло! Как переводится на русский?
IN BLOOM писал(а):Което куче ме е залаяло, все е подивяло! Как переводится на русский?
elha писал(а):Как аукнется, так и откликнется! - подойдет?
Valkyrie In Rock писал(а):Так вот, почему игроков (и фанов) ЦСКА обзывают загадочным словом "чорбари"? И что это значит хотя бы в приблизительном переводе? заранее спасибо!
Да беше гол, да бяха два
а то градушка ни удари
катастрофа е това
и голям позор другари
бяхме жалки във борбата
не заслужихме ЧОРБАТА
нито свинската пържола зарад тези СЕДЕМ гола.
Кой ни вкаара седем гола
Боби Чарлтън ли, Мацола?
Гунди с неговата чета
бе градушката проклета.
Valkyrie In Rock писал(а):Ах вот оно что! А я думала, причина вражды только в политических взглядах...
спасибо!!!
Valkyrie In Rock писал(а):Ах вот оно что! А я думала, причина вражды только в политических взглядах...
спасибо!!!
Весo писал(а):Кроме "чорбари", левскари называют цесекаров "свине" - свини. А цесекары называют левскар "говеда".
Пульхерия писал(а):В качестве знатоков выступают М.И.Йотов и Н.Н.Пономарева:
говедо
(1) корова, бык, вол
(2) крупный рогатый скот (только мн.)
(3) бран. скотина, дурак
Skorpion_BG писал(а):Весo писал(а):Кроме "чорбари", левскари называют цесекаров "свине" - свини. А цесекары называют левскар "говеда".
А вот знатоки - переведите ка мне буквально слово "говедо"!
Valkyrie In Rock писал(а):Skorpion_BG писал(а):Весo писал(а):Кроме "чорбари", левскари называют цесекаров "свине" - свини. А цесекары называют левскар "говеда".
А вот знатоки - переведите ка мне буквально слово "говедо"!
насколько я знаю, это - крупный рогатый скот. В значении погоняла левскарей можно переводить как "скоты" или "быки"...
(слово "скоты" во множ.числе употребляется как ругательное )
bess писал(а):а что значит "та" в конце слова?
Вернуться в Что бы это значило?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1