Помогите перевести, очень прошу:

Не знаете как перевести? А также перевод болгарских слов и выражений которые полезно знать чтобы не попасть в неловкое положение :)

Модератор: Юрий

Помогите перевести, очень прошу:

Сообщение Перминов » 29/11/2006, 02:03

Помогите перевести, очень прошу: :roll: "В България има т.н с-ма ЕсГраОН
отиваш попълваш молба-заявление в СтаРА Загора в Общината и ще ти дадат инфо.Ако не стане бутни някой лев,те нали знаеш че в Бг общинарите са умрели от глад,все ще стане "
Аватара пользователя
Перминов
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 11/11/2006, 19:20
Откуда: Харьков

Сообщение Юрий » 29/11/2006, 08:08

точно сразу не могу расшифровать, но что-то подобное на Единый Гражданский Регистр. Скорее, аналог наших ЗАГСов,
Их услуги подобны.Юрий
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17473
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria

Re: Помогите перевести, очень прошу:

Сообщение Olushka » 29/11/2006, 10:24

Перминов писал(а):Помогите перевести, очень прошу: :roll: "В България има т.н с-ма ЕсГраОН
отиваш попълваш молба-заявление в СтаРА Загора в Общината и ще ти дадат инфо.Ако не стане бутни някой лев,те нали знаеш че в Бг общинарите са умрели от глад,все ще стане "


по Закону "За гражданската регистрация" ЕСГРАОН это -- единая система гражданской регистрации и административного обслуживания населения.
перевод: В Болгарии есть так называемая система ЕСГРАОН. Идешь и пишешь заявление в общину Старой Загоры, и тебе дадут информацию. Если же так не получится, дай кому-нибудь на лапу, ты же знаешь, что в Болгарии бюрократы "пухнут" с голоду -- как-нибудь да и получится.
Аватара пользователя
Olushka
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 253
Зарегистрирован: 19/10/2006, 13:21
Откуда: Bulgaria, Sofia

Сообщение Olushka » 29/11/2006, 10:39

от себя добавлю выдержку из вышеупомянутого закона о гражданской регистрации.
Раздел III
Ред за предоставяне на данни от ЕСГРАОН
Чл. 106. (1) Данните от ЕСГРАОН се предоставят на:
1. българските и чуждестранните граждани, както и на лицата без гражданство, за които се отнасят, а също така и на трети лица, когато тези данни са от значение за възникване, съществуване, изменение или прекратяване на техни законни права и интереси; ......
Чл. 107. Отказът за предоставяне на данни от информационните фондове по този закон може да се обжалва по реда, предвиден в Административнопроцесуалния кодекс.

для господина Перминова переведу суть:
Данные от ЕСГРАОН предоставляются болгарским и иностранным гражданам, если они касаются их лично, а так же третьим лицам, в случае, если эти данные влекут за собой возникновение, существование, изменение или прекращение их законных прав и интересов.
Отказ в предоставлении данных может быть обжалован.
Успехов в поиске, г-н Перминов!
Аватара пользователя
Olushka
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 253
Зарегистрирован: 19/10/2006, 13:21
Откуда: Bulgaria, Sofia


Вернуться в Что бы это значило?

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8