Модератор: Юрий
_julia___ писал(а):*ты-огромное сомнение моей жизни,жить рядом с тобой-тяжелейшее испытание, а жить без тебя-невозможно*
stifen писал(а):_julia___ писал(а):*ты-огромное сомнение моей жизни,жить рядом с тобой-тяжелейшее испытание, а жить без тебя-невозможно*
ti si golyamoto samnenie na moya jivot, jivotat s teb e nay tejkoto izpitanie, no da jiveya bez teb e hevazmojno
j = ж
Nik_1 писал(а):[]
маленькая ошибочка
hevazmojno=nevazmojno
mer писал(а):Здравствуйте! Огромная просьба! Помогите перевести на болгарский след. фразу "Из России с любовью. Полюбуйся моим прекрасным городом и вспомни обо мне. Как жаль, что наш сон так быстро закончился" Спасибо большое!!!!!!
Drake писал(а):помогите перевести, пожалуйста
"Сколько стоит футболка? Друзьям понравилась, просят им привезти."
Горица писал(а):А объясните, пожалуйста, такой нюанс: есть словосочетание "е невъзможно" и "не е възможно", вроде бы означает одно и то же? а можно ли так сказать "да живея без теб не е възможно" или так "животът без теб не е възможен"
lora писал(а):У меня вопрос к русскоговорящим. Есть в русском языке слово " лисана"?
Или у меня уже " ум за разум" или это опять болгарка - учительница русского детей дезинформирует .
lora писал(а):Решила рассказать сказку на русском одному русскоговорящему ребенку . И началось ...."Лисана Патрикеевна" .
Федорец Валерий писал(а):А там, наверное, ещё был и Котарак Котаракович ...
Вернуться в Что бы это значило?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3