Ерпан писал(а):Меня только немного смущает то что представительство будет китайское, а трудоустраиваться на него будут граждане Р.Казахстан. Не будут ли из Посольства Болгарии в РК отпинывать в Посольство Болгарии в Китае, а те обратно?
До сих пор не отпинывали. И Посольство не может мешать бизнесменам и диктовать им, кто лучше справится с поставленной задачей. Русские (русскоговорящие) живут по всему миру, а также часто справляются с поставленными задачами часто лучше, чем местное население.
Сэкономит ли время\деньги если перевод будет сделан самостоятельно и документы будут апистолированы в Посольстве Болгарии в КНР?
Самостоятельный перевод будет тратой времени, так как в Посольстве заверят перевод только переводчика, легализованного данной консульской службой!!!!(сключившего договор с болгарской консульской службой и получившего ее доверие) .
Также проверьте, нужен ли АПОСТИЛь для Болгарии на китайских документах? Выгодно или нет делать перевод в Китае и там его заверять, сейчас сказать не могу: у меня китайские фирмы впервые! Узнайте и сообщите мне стоимость в Китае, а я постараюсь узнать теже расценки в Болгарии.
Практика показывает, что как правило, перевод и легализация документов обходится в Болгарии дешевле, чем за ее пределами. НО, пробуйте, мне данная информация также полезна.
Я сейчас позвонил в несколько фирм переводов и установил следующее:
Китай не подписал Гаагскую конвенцию - следовательно, Апостиль в Китае не ставят.
Между Китаем и Болгарией нет согласшения о правовой помощи - следовательно Все документы должны быть заверены Болгарским консульством, подтверждая, что организация, выдавшая данный документ действительно существует. и т.д.
Мне посоветовали все документы с заверкой болгарской консульской службы переводить и легализаовать в Болгарии, так как без заверки Консульксой службы Министерства иностранных дел в ряде болгарских инстанций могут не признать в Болгарии. Стоимость переводов с китайского от 40 до 50 Евро страница, плюс, вероятно, НДС, консульские заверки и т.д.
Юрий