В Казахстане выдаются справки 2-х видов:
Первый вид только на казахском, а втором на русском и казахском языках.
Первый вид на казахском содержит фразу на казахском: "Не допускается предоставление в Правоохранительные органы!", а на 2-х язычном бланке- такой надписи нет!
Так как полиция является правоохранительным органом, то получается, что данное удостоверение не может быть представлено для оформления ВНЖ в Болгарии!
С другой стороны, мне никто не сообщал, что с данным документов получили отказ в ВНЖ.
Правда до сих пор все приезжали с двух язычным вариантом!
Хочу отметить, что между Казахстаном и Болгарией действует соглашение о правовой помощи, и АПОСТИЛЬ не нужен! Более того, наличие АПОСТИЛЯ, делает документ не переводимым в отсутствии переводчика с казахского языка ( как сообщили в МИДе Болгарии: Апостиль переводится ТОЛЬКО с официального языка данного государства.
В случае, когда Справка о судимости издана на двух языках без АПОСТИЛЯ, то справку может перевести переводчик с русского и без проблемно легализовать в консульской службе МИДа Болгарии.
Итак тем, кто сейчас будет получать справку о судимости в Казахстане, сразу надо указать, что желаете получить 2-х язычный документ: на казахском и на русском!
В случае, если получили документ только на болгарском, то следует сделать переввод на болгарский в Казахстане и ОБЯЗАТЪЕЛЬНО заверить его в Консульской службе Республики Болгарии в г. Астане.
Прикрепление АПОСТИЛЯ к справке усложняет сами процедуру, и усложняет перевод и легализацию документа в Болгарии ...
Юрий