Вот этот документ,не могу правильно заполнить,потому что с трудом понимаю о чем речь. ДЕКЛАРАЦИЯ За гражданство и гражданско състояние По чл. 25 ал.7 от закона за нотариусите и нотариалната дейност
Подписаната, ………………………………., родена на ........................, притежаваща паспорт № , издаден на ....................... година от ....................., с постоянен адрс: .......................................................
ДЕКЛАРИРАМ,ЧЕ:
1) съм гражданка на ................Република България............................................................. (посочват се държавите) Постоянно живея в ...................Република България..................................................................................
с постоянен адрес: ................................................................
Брак, сключен на .............................................. 3) предишни бракове: има/няма 1.брак, сключен на .............................,прекратен на..............................., поради: смърт, развод, унищожаване на брака 2.брак, сключен на .............................,прекратен на..............................., поради: смърт, развод, унищожаване на брака (вярното се подчертава)
имя- фамилия отчество.... дата рождения... номер паспорта, кем и где выдан. декларирую, что я 1) Гражданка россии Место постоянного проживания 2) Гражданское состояние- замужем/незамужем/вдова/разведена данные супруга 1. брак зарегистрирован- дата предыдущие браки. были/не были 2. брак зарегистрирован- дата, прекращен- дата, причина- смерть супруга, развод, уничтожение брака. Правильное подчеркнуть.
Только вот почему там написано-Республика Болгария,постоянно проживаю-Республика Болгария.Это,наверное,образец,а заполнять про себя,может быть.Еще раз спасибо.
Помогите, пожалуйста! Хочу разместить объявление на сайте имоти на съем комнаты в Софии на месяц. Вот что получилось с помощью переводчика. Понятно ли это для болгар? Если есть ошибки, исправьте, плиз.
Спешно търси да наеме стая в София (можно след хозяиномна )в прилично състояние и с удобна транспортна връзка, за малосрочно живеене на 1 месец след 5 септември наоколо 27 септември , Тел. ....., skype: .... , e-mail:....
Iva писал(а):Помогите, пожалуйста! Хочу разместить объявление на сайте имоти на съем комнаты в Софии на месяц. Вот что получилось с помощью переводчика. Понятно ли это для болгар? Если есть ошибки, исправьте, плиз.
Спешно търси да наеме стая в София (можно след хозяиномна )в прилично състояние и с удобна транспортна връзка, за малосрочно живеене на 1 месец след 5 септември наоколо 27 септември , Тел. ....., skype: .... , e-mail:....
Спешно търси стая под наем в София за период от един месец(след 5-ти септември).Да е в прилично състояние и с удобна транспортна връзка.
У меня джамал тоже с печкой ассоциировался, только почему-то с наружной, в которой на востоке лепешки пекли. Наверное, это слово имеет восточное происхождение. Чулан и килер - тоже интересная связка
Помогите с переводом. Через переводчика какая-то чепуха получается. Дело в том, что я ищу давнего знакомого, и на сайте idi.bg нашла человека которого зовут так же -Величко Бенеков (майор от резерва), он недавно зашел на свою страничку и ответил мне следующей фразой:- Искам да стана твой приятел. Переводчик мне написал про какой-то ткацкий станок. Благодарю всех.
Само за мен нека чувствам как се гушкаш нощем, само за мен да усещам как до мен заспиваш, само за мен да ме галиш нежно с твоите ръце. Всяка минута да те имам, всяка секунда те имам аз, само аз. Жадувам за думите, в които ми казваш съвсем, съвсем открито: Хеййй, обичам те! Само за теб аз ще дишам и живея още, само за теб по земята ще се влача вярвай, само за теб и последната си капка кръв ще дам
Само за мен нека чувствам как се гушкаш нощем, само за мен да усещам как до мен заспиваш, само за мен да ме галиш нежно с твоите ръце. Всяка минута да те имам, всяка секунда те имам аз, само аз. Жадувам за думите, в които ми казваш съвсем, съвсем открито: Хеййй, обичам те! Само за теб аз ще дишам и живея още, само за теб по земята ще се влача вярвай, само за теб и последната си капка кръв ще дам
Любимая не повезло тебя с переводом Такой текст сложно перевести как надо потому что некоторые болгарские слова сленговыe.Например как "гушкаш" .На русский ето вроде обнимаеш но смисль тут другой. Если я не обяснил что то как надо пусть русские друзя поправят.
П.С Все таки я позже выложу текст перевода которы сделал
Само за мен нека чувствам как се гушкаш нощем, само за мен да усещам как до мен заспиваш, само за мен да ме галиш нежно с твоите ръце. Всяка минута да те имам, всяка секунда те имам аз, само аз. Жадувам за думите, в които ми казваш съвсем, съвсем открито: Хеййй, обичам те! Само за теб аз ще дишам и живея още, само за теб по земята ще се влача вярвай, само за теб и последната си капка кръв ще дам
Любимая не повезло тебя с переводом Такой текст сложно перевести как надо потому что некоторые болгарские слова сленговыe.Например как "гушкаш" .На русский ето вроде обнимаеш но смисль тут другой. Если я не обяснил что то как надо пусть русские друзя поправят.
П.С Все таки я позже выложу текст перевода которы сделал
По-добре обясни на девойчето, че това са глупости и не заслужават да се превеждат. Последните два реда са върха. В предпоследния ред пущарака обещава да "се влачи", мигар е голяма ценност да си влечуго, а последния ред мирише на касапница и на циганяска. Бива, бива любов, ама чак толкова!
"Времето е в нас и ние сме във времето,то нас обръща и ние него обръщаме" Васил Левски
"Добрый день! Меня интересуют 2 обычных дорожных велосипеда для взрослых, возможно не новых, недорого, на ходу. По-возможности с багажником и корзиной спереди для вещей. Буду в Бургасе с 05 июня. Вы смогли бы предложить мне варианты? С уважением, "
Part of the whole писал(а):Помогите, пжт, с переводом.
"Добрый день! Меня интересуют 2 обычных дорожных велосипеда для взрослых, возможно не новых, недорого, на ходу. По-возможности с багажником и корзиной спереди для вещей. Буду в Бургасе с 05 июня. Вы смогли бы предложить мне варианты? С уважением, "
Добър ден,интересувам се от два обикновенни шосейни велосипеда за възрастни,може и употребявани,да не са скъпи и да са в движение.Ако може да са с багажник и с кош отпред.Ще бъда в Бургас на 5-ти юни.Ще можете ли да ми предложите такива велосипеди? С уважение
Part of the whole писал(а):Помогите, пжт, с переводом.
"Добрый день! Меня интересуют 2 обычных дорожных велосипеда для взрослых, возможно не новых, недорого, на ходу. По-возможности с багажником и корзиной спереди для вещей. Буду в Бургасе с 05 июня. Вы смогли бы предложить мне варианты? С уважением, "
Добър ден,интересувам се от два обикновенни шосейни велосипеда за възрастни,може и употребявани,да не са скъпи и да са в движение.Ако може да са с багажник и с кош отпред.Ще бъда в Бургас на 5-ти юни.Ще можете ли да ми предложите такива велосипеди? С уважение
Здравейте, Продавам български велосипед със скорости изправен само гумите са спаднали,защото не е каран и седи от 2г.в мазето.Ц-60лв.Ако проявявате интерес пишете.
В общем, конечно, понятно, интересуют детали про резину и седушку.