Сокращения в документах НРБ

Помощь в переводе BG->RU и RU->BG слов, писем и небольших текстов, а также полезные ссылки, помогающие в понимании незнакомых слов и нужных фраз.

Сокращения в документах НРБ

Сообщение ameli.ost » 05/04/2016, 11:29

Друзья, помогите, пожалуйста, разобраться с сокращениями в документе времен Народной Республики Болгария.

>> ПРЕПИС ОТ настоящата заповед да ее връчи на лицето, каса, ТРЗ, ДСО, ДНКРР София и ЛС за сведение и изпълнение.

>> МЩ/ИТ (место печати??)

>> Тр. от НРБ

Спасибо! Очень надеюсь на Вашу оперативную помощь!
ameli.ost
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05/04/2016, 11:26

Re: Сокращения в документах НРБ

Сообщение Юрий » 05/04/2016, 12:49

Не всегда правильно можно ответить, если не знаешь, к чему относятся сокращения, но могу только предположить:
ameli.ost писал(а):Друзья, помогите, пожалуйста, разобраться с сокращениями в документе времен Народной Республики Болгария.
>> ПРЕПИС ОТ настоящата заповед да ее връчи на лицето,

- копию данного приказа передать лицу.
>> каса - каса, бухгалтерия
>> ТРЗ -труд и заработная плата,
>> ДСО - Държавно стопанско обединение (государственное хозяйственное объединение),
>> ДНКРР София - не знаю; (державная национальная комиссия по РР?)
>> ЛС за сведение и изпълнение - трудно ответить: "ЛС" - часто первые буквы в приказах Министра правосудия; возможно личные сведения - сейчас чаще используются - ЛД- личные данные.
Часто встречается сокращение во вразах: "наказанието ЛС и настаняването му в Затвора" - фразы в судебных решение по уголовному праву.
>> МЩ/ИТ (место печати??) - место щтампа -"место печати.
>> Тр. от НРБ - Торговый регистр Народной Республики Болгарии, торговый регистр появился менее 10 лет назад.
Напишите все таки, какой контекст, иначе ничего сказать не возможно!
Юрий
Фирма "Контакт-БгРу" ЕООД, г.София, 1574, ул.Теменуга, 2А, ап.20, Болгария
тел: +359-878919265; +359-897919269, e-mail: yurij.abashev[A]gmail.com , Skype: abashev;
www.facebook.com/yurijabashev , http://vk.com/aboutbulgaria
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17469
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria

Re: Сокращения в документах НРБ

Сообщение ANN-2 » 05/04/2016, 16:17

Подозреваю я, что "ЛС" это "личен състав" или по-русски- "отдел кадров"
Не бойтесь совершенства. Вам его не достичь. (Сальвадор Дали )
Аватара пользователя
ANN-2
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5515
Зарегистрирован: 07/07/2008, 11:06

Re: Сокращения в документах НРБ

Сообщение ameli.ost » 05/04/2016, 16:22

Большое спасибо!
Контекст, вернее сам документ, - это приказ об увольнении. Датирован 1992 годом...
Прилагаю исходник.
image1.JPG
image1.JPG (54.47 КБ) Просмотров: 5881
ameli.ost
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 05/04/2016, 11:26

Re: Сокращения в документах НРБ

Сообщение Murder » 05/04/2016, 18:39

На пенсию собираетесь?
Аватара пользователя
Murder
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 1442
Зарегистрирован: 06/06/2008, 08:12
Откуда: България

Re: Сокращения в документах НРБ

Сообщение Юрий » 05/04/2016, 22:17

Теперь немного прояснилось:
>> ЛС - Личен състав - по русски: Отдел кадров.
>> МЩ/ИТ - Сокращения: инициалы составившего приказ, и обозначение отдела, который он представляет.
Если действительно собираете документы для пенсии, то следует обратиться в Отдел кадров, где вы работали и они вам подготовят формы: Up-1, Up-2 и UP-3. Думаю, что вам самим разбираться с сокращениями нет смысла.
Юрий
Фирма "Контакт-БгРу" ЕООД, г.София, 1574, ул.Теменуга, 2А, ап.20, Болгария
тел: +359-878919265; +359-897919269, e-mail: yurij.abashev[A]gmail.com , Skype: abashev;
www.facebook.com/yurijabashev , http://vk.com/aboutbulgaria
Аватара пользователя
Юрий
Author
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 17469
Зарегистрирован: 16/03/2004, 14:19
Откуда: Sofia, Bulgaria


Вернуться в Переводы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1