MixMix писал(а):Кто-то из вас наверняка является счастливым обладателем русских переводов двух деклараций, которые требуются при нотариальном оформлении сделок с недвижимостью. На болгарском их сокращенно называют декларации по чл. 264 ал. 1 от ДОПК и чл. 25 ал. 8 от ЗННД .
Вам нужен бланк декларации по чл. 264 ал. 1 от ДОПК и чл. 25 ал. 8 от ЗННД на двух языках, которые после заверки в консульстве примет любой болгарский нотариус. Напишите мне на е-mail.
Если вам встречались русские тексты других документов, которые - в болгарском оригинале - устраивали нотариусов (доверенность на дарение, доверенность на согласие супруга), счастью нашему не будет предела.
Во-первых, отправлять вам "другие тексты" - абсурдно, так как вы сами не знаете зачем они вам! (можете воспользоваться Аписом , Сиеллой и др. програмными юридическо-бухгалтерскими продуктами, где предлагаются документы на все случаи жизни Болгарии, их легко найти в Интернете, но они достаточно дороги!).
Такие тексты довереннсотей, заявлений, деклараций и т.п. пишутся в произвольной форме под конкретное действие. Отправлять их кому-либо не стану, так как их непрофессиональное составление или заполнения бланков, особенно без знания бг-языка, приводило к тому, что их отказывались заверять в консульстве, как документы написанные на неизвестно каком языка... Кто виноват? - естественно, тот у кого взяты примеры/образцы...
Лучше всего обратиться к человеку, которому вы доверяете, и он подготовит все необходимые документы для той или иной сделки, или мероприятия под конкиретных сторон или людей, и в соотвествии с вашими требованиями...
Юрий