А как по-болгарски будет...

Не знаете как перевести? А также перевод болгарских слов и выражений которые полезно знать чтобы не попасть в неловкое положение :)

Модератор: Юрий

Сообщение viki_rb » 31/01/2006, 22:02

A вьl не мучяйтесь ποпробуйте произнести
гълъб как бьl вьl произнесли его по руски, без гласних. Збук котории неизбежно появится между сагласними и будет - ъ. Попробуйте его просто потянуть.
Удачи
Аватара пользователя
viki_rb
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 30/10/2005, 23:17

Сообщение Цепилова_Оленька » 01/02/2006, 07:12

viki_rb писал(а):A вьl не мучяйтесь ποпробуйте произнести
гълъб как бьl вьl произнесли его по руски, без гласних. Збук котории неизбежно появится между сагласними и будет - ъ. Попробуйте его просто потянуть.
Удачи

Много благодаря!
Животът е хубаво нещо! :-)

[13:8]
Любовта никога не отпада, а другите дарби, ако са пророчества, ще престанат, ако са езици, ще замлъкнат, ако са знание, ще изчезнат.
Аватара пользователя
Цепилова_Оленька
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 20/01/2006, 12:42
Откуда: Казахстан, Алматы

Сообщение рената » 07/02/2006, 18:57

как перевести: ко праишь, аз ми мечну?
ту чакам!
тут возможны ошибки в словах! :oops: :P :idea: :o :D :lol:
рената
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 07/02/2006, 18:19

Сообщение Роман Димитров » 07/02/2006, 22:20

рената писал(а):как перевести: ко праишь, аз ми мечну?
ту чакам!
тут возможны ошибки в словах! :oops: :P :idea: :o :D :lol:


ко праиш = какво правиш = Что ты делаешь или Как дела - в зависимости от контекста

(На мене) ми е мъчно, мъчно ми е - Мне грустно...

ту чакам - может быть здесь скрывается Чакам те - Жду тебя...
Колкото участници във форума, толкова Българии и Русии...
Аватара пользователя
Роман Димитров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: 02/01/2006, 16:50
Откуда: Болгария, София

Сообщение viki_rb » 07/02/2006, 22:24

на мене ми е мъчно за теб (домъчня ми за теб) - я по тебе скучаю
Аватара пользователя
viki_rb
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 30/10/2005, 23:17

Сообщение Роман Димитров » 07/02/2006, 22:35

viki_rb писал(а):на мене ми е мъчно за теб (домъчня ми за теб) - я по тебе скучаю


да
Колкото участници във форума, толкова Българии и Русии...
Аватара пользователя
Роман Димитров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: 02/01/2006, 16:50
Откуда: Болгария, София

Сообщение veselin velikov » 08/02/2006, 17:05

:arrow: Живот е хубаво нещо!

малка поправка....правилно е да се напише

Животът е хубаво нещо!
veselin velikov
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 31/01/2006, 13:26
Откуда: България , Търговище

Сообщение viki_rb » 08/02/2006, 22:57

Цепилова_Оленька писал(а):
viki_rb писал(а):A вьl не мучяйтесь ποпробуйте произнести
гълъб как бьl вьl произнесли его по руски, без гласних. Збук котории неизбежно появится между сагласними и будет - ъ. Попробуйте его просто потянуть.
Удачи

Много благодаря!


А помогло ?

Если да, очень рада :P
Аватара пользователя
viki_rb
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 30/10/2005, 23:17

Сообщение Yokky » 08/02/2006, 23:11

после русского дня студентов мне стало интересно, а как по-болгарски объяснить что такое ХАЛЯВА??? почти уверена что одним словом не обойдешься.. :roll:
everything is possible
Аватара пользователя
Yokky
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 16/11/2005, 21:54
Откуда: Russia :-(

Сообщение veselin velikov » 08/02/2006, 23:34

Yokky писал(а):после русского дня студентов мне стало интересно, а как по-болгарски объяснить что такое ХАЛЯВА??? почти уверена что одним словом не обойдешься.. :roll:

    АВАНТА.....НА ЧУЖД ГРЪБ...
veselin velikov
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 31/01/2006, 13:26
Откуда: България , Търговище

Сообщение Роман Димитров » 09/02/2006, 00:11

Yokky писал(а):после русского дня студентов мне стало интересно, а как по-болгарски объяснить что такое ХАЛЯВА??? почти уверена что одним словом не обойдешься.. :roll:


Ав`анта = халява
Ав`антаджия = халявщик

уже устаревшее м`уфта; человек: муфтаджия
есть и глагол: муфтя, измуфтя: измуфтих (го) две цигари
Колкото участници във форума, толкова Българии и Русии...
Аватара пользователя
Роман Димитров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: 02/01/2006, 16:50
Откуда: Болгария, София

Сообщение viki_rb » 09/02/2006, 22:03

Живу в Болгарии 20 лет и в первый раз слышу :shock: Чего только не узнаешь путешествуя :oops:
Аватара пользователя
viki_rb
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 30/10/2005, 23:17

Сообщение Роман Димитров » 09/02/2006, 22:18

Дорогая [quote="viki_rb"][/quote], рекомендую вам один из лучших болгарских фильмов "Авантаж" - конечно, не только из-за слова... Режиссер: Георги Дюлгеров.
Колкото участници във форума, толкова Българии и Русии...
Аватара пользователя
Роман Димитров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: 02/01/2006, 16:50
Откуда: Болгария, София

Сообщение a11ex » 09/02/2006, 22:29

Браво, Романе, намерил съм тази дума в речника си :lol: които дава следващто значение "нечто, доставшееся даром, без труда, за бесценок", т. е. "халява" :lol:
a11ex
a11ex
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 737
Зарегистрирован: 13/10/2004, 18:50
Откуда: BG

Сообщение Роман Димитров » 09/02/2006, 22:53

a11ex писал(а):Браво, Романе, намерил съм тази дума в речника си :lol: които дава следващто значение "нечто, доставшееся даром, без труда, за бесценок", т. е. "халява" :lol:


Спасибо, Алекс.

Алекс, если ты "намериЛ" - то это ты сделал, но в состоянии беспамятства, и кто-то другой тебе сказал, что ты натворил, ты сам об этом не знаешь...

А если делал что-то в прошлом - и тогда, в этом прошлом, закончил действие - будет "намериХ"... (без "съм")

Думаю, что не обидишься на поучение Романа Мономаха...
Колкото участници във форума, толкова Българии и Русии...
Аватара пользователя
Роман Димитров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: 02/01/2006, 16:50
Откуда: Болгария, София

Сообщение Цепилова_Оленька » 10/02/2006, 06:22

viki_rb писал(а):
Цепилова_Оленька писал(а):
viki_rb писал(а):A вьl не мучяйтесь ποпробуйте произнести
гълъб как бьl вьl произнесли его по руски, без гласних. Збук котории неизбежно появится между сагласними и будет - ъ. Попробуйте его просто потянуть.
Удачи

Много благодаря!


А помогло ?

Если да, очень рада :P

Как сказать.. Сам совет я помню, а вот произносить не могу.. просто плохо соображаю, когда разговориваю... :oops:
+
Животът е хубаво нещо!!!!
Животът е хубаво нещо! :-)

[13:8]
Любовта никога не отпада, а другите дарби, ако са пророчества, ще престанат, ако са езици, ще замлъкнат, ако са знание, ще изчезнат.
Аватара пользователя
Цепилова_Оленька
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 20/01/2006, 12:42
Откуда: Казахстан, Алматы

Сообщение a11ex » 10/02/2006, 10:35

2Роман
Много ти благодаря за полезната забележка :lol: Мъчно ми е да разбера разликата в употребяване между перфект и аорист :cry: Ами аз се старая и винаги благодарен съм на всекиго които намират време да правят моите чести грешки :oops:
a11ex
a11ex
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 737
Зарегистрирован: 13/10/2004, 18:50
Откуда: BG

Сообщение Bg » 10/02/2006, 11:23

To: A11ex


Уважаемый Алекс,
У Вас с каждым днем болгарский язык звучит все лучше и лучше.
Поздравляем!
Дальше следует исправление ошибок:

Трудно ми е да разбера разликата при употребяването на .......
ИЛИ
Трудно ми е да разбера разликата между ......


Ама /или но/ аз се старая и винаги съм благодарен на всеки, който намира време да поправя честите ми грешки /или : ...... да поправя често допусканите от мен грешки/
ИЛИ
...............и винаги съм благодарен на всички, които.............


Благодарен съм.... можно употреблять тогда когда перед ним не стоит личное местоимение аз или пояснение обстоятельства /винаги, никога, някъде, когато и т. д./
Это правило относится и к другим лицам и числам:
ти, той, тя, то, ние, вие, те
Bg
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: 26/01/2006, 01:21
Откуда: Bulgaria

Сообщение a11ex » 11/02/2006, 00:39

2bg Много Вие благодаря за ценните поправки на често допусканите от мен грешки :lol: Разчитам на Вашата помощ в българския език и занапред :lol:
a11ex
a11ex
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 737
Зарегистрирован: 13/10/2004, 18:50
Откуда: BG

Сообщение Alexander Terzi » 12/02/2006, 15:23

Роман Димитров писал(а):
рената писал(а):как перевести: ко праишь, аз ми мечну?
ту чакам!
тут возможны ошибки в словах! :oops: :P :idea: :o :D :lol:


ко праиш = какво правиш = Что ты делаешь или Как дела - в зависимости от контекста

(На мене) ми е мъчно, мъчно ми е - Мне грустно...

ту чакам - может быть здесь скрывается Чакам те - Жду тебя...


Все верно.
Очень характерное произношение для бессарабских болгар:
ко,кво - какво
та - те (тебе)
ма - ме (мене)
га - я (нея)
мий - ми е
праиш - правиш
Alexander Terzi
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 279
Зарегистрирован: 01/02/2006, 00:03
Откуда: Odessa, Ukraine

Сообщение Irinaonix » 14/02/2006, 03:34

И в Македонии так же говорят :) когда я сказала подруге идвам да вечерям, веднага получих отговор за вечеря, поправте, Димитров, я только учусь
Аватара пользователя
Irinaonix
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 13/10/2005, 13:17
Откуда: София, Болгария

Сообщение Роман Димитров » 14/02/2006, 14:35

Irinaonix писал(а):И в Македонии так же говорят :) когда я сказала подруге идвам да вечерям, веднага получих отговор за вечеря, поправте, Димитров, я только учусь


Идвам да вечерям - нормально!
Идвай за вечеря - можно, я так бы не сказал - можно спросить "Какво имаме за вечеря?" -
Хайде на вечеря - тоже можно
Колкото участници във форума, толкова Българии и Русии...
Аватара пользователя
Роман Димитров
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: 02/01/2006, 16:50
Откуда: Болгария, София

Сообщение нар » 29/04/2006, 03:24

а как по-болгарски будет "каракатица"?
Аватара пользователя
нар
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5948
Зарегистрирован: 03/03/2005, 02:33
Откуда: Москва- Созопол

Сообщение Bg » 29/04/2006, 06:45

Сепия
Bg
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: 26/01/2006, 01:21
Откуда: Bulgaria

Сообщение нар » 29/04/2006, 16:16

спасибо!
Аватара пользователя
нар
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5948
Зарегистрирован: 03/03/2005, 02:33
Откуда: Москва- Созопол

Сообщение mafiot4e » 02/05/2006, 04:27

а у меня поскольку не смотря на 5 по генетике по биологии была 4ка выучила как сепия по-русски будет :oops: спс :)
Аватара пользователя
mafiot4e
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 2834
Зарегистрирован: 22/04/2006, 22:18

Сообщение Lukas » 02/05/2006, 15:04

а луд это идиот мужского пора а луда идиот женского пора?
а за луд это-сума сошол? :D
я ничего не путаю? :?
В магазине водки нету я уже три дня не пил кто за это все ответит...это Гинер все купил
Аватара пользователя
Lukas
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 715
Зарегистрирован: 27/09/2005, 21:27
Откуда: Братислава-Petrzalka

Сообщение Skorpion_BG » 02/05/2006, 15:28

Lukas писал(а):а луд это идиот мужского пора а луда идиот женского пора?
а за луд это-сума сошол? :D
я ничего не путаю? :?

Eсли буквально - идиот он и в Африке идиот! :D
Болгарское и руское слово одинаковы!! :D
А "луд", это "сумашедший", "луда" - "сумашедшая"!! :D
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3284
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Сообщение Lukas » 02/05/2006, 16:00

Skorpion_BG
у нас много значений этого слова-идиот - blbec -kretén а идиот мало кто говорит......blbec а идиотство- kravina !!!
а как сказать"ты сума сошел?ти си луд?
В магазине водки нету я уже три дня не пил кто за это все ответит...это Гинер все купил
Аватара пользователя
Lukas
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 715
Зарегистрирован: 27/09/2005, 21:27
Откуда: Братислава-Petrzalka

Сообщение Skorpion_BG » 02/05/2006, 17:40

Lukas писал(а):Skorpion_BG
у нас много значений этого слова-идиот - blbec -kretén а идиот мало кто говорит......blbec а идиотство- kravina !!!
а как сказать"ты сума сошел?ти си луд?


blbec - напоминает мне руское балбес!!! :D
"ти си луд" - "ты сумашедший"
"ти си полудял" - "ты сошел с ума"
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3284
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Сообщение Lukas » 02/05/2006, 18:24

2Skorpion_BG
а что значит- "мразен словацки гадняр"?(может что-то не прально ибо на слух все писал)
В магазине водки нету я уже три дня не пил кто за это все ответит...это Гинер все купил
Аватара пользователя
Lukas
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 715
Зарегистрирован: 27/09/2005, 21:27
Откуда: Братислава-Petrzalka

Сообщение нар » 02/05/2006, 19:28

господи, лукаш, да за что же это тебя так?! :lol: это что-то вроде "ненавистный словацкий подонок", ребята, я правильно перевожу?
Аватара пользователя
нар
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 5948
Зарегистрирован: 03/03/2005, 02:33
Откуда: Москва- Созопол

Сообщение Skorpion_BG » 02/05/2006, 19:57

Даа Лукаш - ну и контакты у тебя!! :D
Наверно там было "мръсен словашки гадняр"?
А нар правильно перевела - только если как я написал не "ненавистный" а "грязный" :D
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3284
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Сообщение Lukas » 02/05/2006, 20:31

2нар
это мы с моей Българской сокурснецей поругались сильно :D
бывает 8) ......она все годняр да годняр......нехорошо так себя вести :D

Skorpion_BG
спасибо :D а почему Словашки?наша Slovenska по вашему Словашския?
по украински ваще-Словаччина :lol:
В магазине водки нету я уже три дня не пил кто за это все ответит...это Гинер все купил
Аватара пользователя
Lukas
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 715
Зарегистрирован: 27/09/2005, 21:27
Откуда: Братислава-Petrzalka

Сообщение Skorpion_BG » 02/05/2006, 20:46

По болгарский - Словакия, Словашка република, Чехословакия (была) :D Оттуда и словашки!!
Еще многие путают Словакию и Словению - не привыкли еще!! :D
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3284
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Сообщение Lukas » 02/05/2006, 20:52

2Skorpion_BG
если у человека по географии 2 то он путает......
Словения-бывшая югославия-Любляна
Словакия бывшая чехоословакия-Братислава
а как Slovinsko будет по вашему?словения?
а Махни се и Разкарай се-това знача"отвали от меня" да?
В магазине водки нету я уже три дня не пил кто за это все ответит...это Гинер все купил
Аватара пользователя
Lukas
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 715
Зарегистрирован: 27/09/2005, 21:27
Откуда: Братислава-Petrzalka

Сообщение Skorpion_BG » 02/05/2006, 21:20

Я то знаю, где Словения и Словакия и в Братиславе был и в Любляне, но и вправду имена близкие, да и не очень далеко они друг от друга - вот и путают!! Тем более молодые государства - раньше же по географии их и не было - была Чехословакия и Югославия, их и изучали!! :(
Не надо на это обижаться!! :D
Махни се, Разкарай се - отойди, убирайся, отвали! :D
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3284
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Сообщение Lukas » 02/05/2006, 21:39

2Skorpion_BG
да я и не обижаюсь вовсе :D ........а учить надо все..земли тоже когдато не было :wink: но чехословакия была довно!!! а не чехословения! :D
по какъв начин значит "каким образом" а что значит няма начин?
В магазине водки нету я уже три дня не пил кто за это все ответит...это Гинер все купил
Аватара пользователя
Lukas
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 715
Зарегистрирован: 27/09/2005, 21:27
Откуда: Братислава-Petrzalka

Сообщение a11ex » 02/05/2006, 22:23

2 Lukas Насчет "няма начин", что-то затрудняюсь по-русски, все лезет в голову "There is no way", а все же по-русски должно быть, что-то вроде "никак не получится".
Поправьте, българи :lol:
И еще,Лукаш, не в упрек, а мааленькая поправка твоего русского: не пиши "дОвно", по-русски это "дАвно", а вот твое "довно" созвучно с не очень приятным русским словом: :lol: Надеюсь, догадываешься, каким :wink:
a11ex
a11ex
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 737
Зарегистрирован: 13/10/2004, 18:50
Откуда: BG

Сообщение Skorpion_BG » 02/05/2006, 22:27

a11ex прав, буквального перевода нет!
Т.е. буквально это "нет способа", но употребляется в смысле "невозможно"!
Skorpion_BG
 
Лет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форумеЛет на форуме
 
Сообщения: 3284
Зарегистрирован: 24/04/2006, 14:35
Откуда: Чипровци-Банкя

Пред.След.

Вернуться в Что бы это значило?

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1