svetast писал(а):И Марии отправила.
Народ, скажите свое мнение про песенку. Мне очень, очень нравится. Просто нет слов.
Песня очень красивая. Народная в авторской обработке. Даже не обращаешь внимание, что сюжет перекликается со многими македонскими балладами (например: Биляна платно белеше). А сам текст очень красивый, во многом защет его "диалектности" - последнее время меня все больше такие тексты интересуют и вдохновляют

Вот:
Йовано, Йованке,
край Вардарот седиш мори /ох, какие членные формы, родопские, указывающие на отдаленный объект - кто знает, тот поймет мои филологические "экстазы"/
бело платно белиш
все нагоре гледаш душо
сърце мое, Йовано.
Йовано, Йованке,
я те тебе чекам мори
дома да си дойдеш
а ти не дохождаш душо
сърце мое Йовано.
Йовано, Йованке,
твоята майка мори
тебе не те пуща
при мене да дойдеш душо
сърце мое Йовано.
Перевести?

